All Australian governments are also working together to develop and implement reforms to the teacher workforce, including allocating the right teachers and school leaders to schools with high needs. | UN | وتعمل جميع الحكومات الأسترالية أيضا معا لوضع وتنفيذ الإصلاحات الخاصة لقوة العمل في التدريس، بما في ذلك تخصيص المدرسين الملائمين ومديري المدارس للمدارس ذات الاحتياجات المرتفعة. |
On the threshold of a new millennium, we must work together to develop a comprehensive interpretation of our international commitments in the interest of humankind as a whole. | UN | وعلى أعتاب ألفيــة جديدة، يجــب أن نعمل معا لوضع تفسير شامل لالتزاماتنا الدولية لمصلحة البشرية جمعاء. |
We will continue to work together to develop effective and sustainable methods of cooperation, so that we can provide hope to those most in need. | UN | وسنواصل العمل معا لوضع أساليب فعالة مستدامة للتعاون، حتى يمكننا أن نوفر الأمل لمن هم أكثر احتياجا. |
In addition, the mission and the country team will work together to develop jointly a new United Nations Development Assistance Framework for 2015 onwards. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل البعثة والفريق القطري معا لوضع إطار عمل جديد للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لعام 2015 وما بعده. |
We all must work together to put an end to the spiral of violence that has engulfed the region and to open an avenue for peace. | UN | يجب أن نعمل جميعنا معا لوضع نهاية لدوامة العنف التي عمّت المنطقة، ولفتح طريق للسلام. |
Stakeholders should work together to develop indicators and targets to measure the enrolment and learning outcomes of children with disabilities and to track budget commitments. | UN | وينبغي أن يعمل أصحاب المصلحة معا لوضع مؤشرات وغايات لقياس نواتج الالتحاق بالمدارس ونواتج التعلم الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة وتتبع الالتزامات المتعلقة بالميزانية. |
It recommended a stand-alone pay equity legislation, obliging employers and employees together to develop a plan to implement pay equity with dispute resolution and enforcement mechanisms. | UN | وأوصت فرقة العمل بسن قانون مستقل فيما يتعلق بالمساواة في الأجر، يلزم أرباب العمل والموظفين معا لوضع خطة لتنفيذ المساواة في الأجر مع آليات لتطبيقها وحل النزاع. |
Governments and industry must work together to develop policies to ensure that conformance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries and for small and medium-sized enterprises. | UN | ويجب على الحكومات والصناعة العمل معا لوضع سياسات تكفل ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكاليف أو صعب التحقيق من جانب الشركات في البلدان النامية والمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
An increase in reporting of drug facilitated sexual assault is being addressed in a programme that is bringing government and non-government agencies together to develop a community education programme to inform women. | UN | وتجري معالجة زيادة البلاغات المتعلقة بالاعتداء الجنسي المصحوب بتعاطي المخدرات من خلال برنامج يجمع الوكالات الحكومية وغير الحكومية معا لوضع برنامج مجتمعي تثقيفي لتوسيع مدارك المرأة. |
All must work together to develop effective mitigation strategies to prevent further damage, and to define and implement adaptation measures for the most vulnerable. | UN | بل يجب أن يعمل الجميع معا لوضع استراتيجيات فعالة للتخفيف من الأضرار ومنع وقوع المزيد من الضرر، ولوضع وتنفيذ تدابير للتكيف للمجموعات الأكثر ضعفا. |
These General Assembly meetings provide a valuable opportunity for all of us in the international community to reflect on the challenges, problems and issues facing us all in order to form a more comprehensive view of the issues, to understand their causes, be it through success or failure, and to work together to develop a shared vision of the future and the tools necessary to achieve our aims and realize our vision. | UN | تشكل اجتماعات الجمعية العامة فرصة قيمة للمجتمع الدولي للتأمل سويا في التحديات والمشاكل والقضايا التي تواجهنا جميعا وبلورة نظرة شاملة لها، وتحليل الأسباب التي أوصلتنا إلى ما نحن عليه، إن كان نجاحا أو فشلا، لكي نعمل معا لوضع رؤى مشتركة للمستقبل واختيار الوسائل اللازمة لتحقيق تلك الرؤى. |
UNDP, the World Bank and other agencies supporting development cooperation and coordination should promote country-led aid coordination processes and work together to develop joint approaches for the transition of ownership through shared consultation instruments, such as the CDF and CCA; | UN | :: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات التي تدعم التعاون والتنسيق في المجال الإنمائي تعزيز عمليات التنسيق التي توجهها البلدان والعمل معا لوضع نهج مشتركة لتحويل الملكية عن طريق أدوات التشاور المشتركة، مثل إطار التنمية الشامل والتقييم القطري المشترك؛ |
The Conference offered unique opportunities for member States and civil society to work together to develop those socio-political measures that are necessary to meet the challenges of demographic change. | UN | وقال إن المؤتمر يوفر فرصة فريدة للدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل العمل معا لوضع التدابير الاجتماعية - السياسية اللازمة لمواجهة تحديات التغير الديموغرافي. |
The Government of Sierra Leone, the United Kingdom Department for International Development, the European Commission, the World Bank and UNDP were working together to develop a comprehensive framework for long-term capacity-building to increase the overall effectiveness, efficiency and accountability of the public sector. | UN | وتعمل حكومة سيراليون ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي معا لوضع إطار شامل من أجل بناء القدرات في الأجل الطويل لزيادة فعالية وكفاءة ومساءلة القطاع العام ككل. |
This project involves communities across the north coast of Australia and the Torres Strait which work together to develop sustainable, community-driven management plans for dugong and sea turtle protection and management. | UN | وتشارك في هذا المشروع مجموعات محلية من جميع أنحاء الساحل الشمالي لأستراليا ومضيق توريس، وتعمل جميعها معا لوضع خطط إدارة مستدامة تقودها المجموعات المحلية وتهدف إلى حماية وإدارة الأطوم والسلاحف البحرية. |
6. Telecommunications and Information security: To reduce vulnerability of critical information systems to electronic attack by terrorists, governments and businesses should work together to develop and improve arrangements and methods, and ensure that best practices are promoted. | UN | 6 - أمن الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات: بغية خفض درجة تعرض نظم المعلومات الحيوية لهجوم إلكتروني من جانب الإرهابيين، ينبغي للحكومات والأوساط التجارية العمل معا لوضع وتحسين الترتيبات والوسائل، وكفالة الترويج لأفضل الممارسات. |
178. In both the developed and developing world, Governments, business and civil society should work together to develop and implement educational programmes to bring about a shift to more efficient water use in the domestic, agricultural and industrial sectors. | UN | 180 - وفي العالم المتقدم والعالم النامي على حد سواء، ينبغي للحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المحلي العمل معا لوضع برامج تثقيفية وتنفيذها، بغية تحقيق تحول إلى استعمال أكثر كفاءة للمياه في القطاعات المنزلية والزراعية والصناعية. |
The Special Committee further recognizes that coherent African Union units working together to develop and adopt standard United Nations training equipment, common doctrine and arrangements for operational control will enhance their ability to respond to crises. | UN | وكذلك تُسلم اللجنة الخاصة بأن من شأن قيام وحدات الاتحاد الأفريقي المتماسكة بالعمل معا لوضع واعتماد معدات تدريبية وعقيدة وترتيبات مشتركة للسيطرة على العمليات وفق معايير الأمم المتحدة أن يُعزز قدرتها على الاستجابة للأزمات. |
The Special Committee further recognizes that coherent African Union units working together to develop and adopt standard United Nations training equipment, common doctrine and arrangements for operational control will enhance their ability to respond to crises. | UN | وكذلك تُسلم اللجنة الخاصة بأن من شأن قيام وحدات الاتحاد الأفريقي المتماسكة بالعمل معا لوضع واعتماد معدات تدريبية وعقيدة وترتيبات مشتركة للسيطرة على العمليات وفق معايير الأمم المتحدة أن يُعزز قدرتها على الاستجابة للأزمات. |
In addition, AMCHUD members agreed to ensure that State and non-State actors would work together to develop the African Urban Agenda and support preparations for Habitat III, including through national, subregional and regional reports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق أعضاء مؤتمر الوزراء الأفارقة على ضمان أن تعمل الدول والجهات الفاعلة من غير الدول معا لوضع جدول الأعمال الحضري الأفريقي ودعم الأعمال التحضيرية للموئل الثالث، بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
The untold suffering and misery that drug addiction wreaks upon our societies and nations demand that we work together to put an end to drug abuse and illicit trafficking. | UN | إن المعاناة والبؤس اللذين يجل عنهما الوصف واللذين ينزلهما إدمان المخدرات بالمجتمعات والدول يتطلبان أن نعمل معا لوضع حد ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |