The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an address by the High Commissioner for Human Rights. Question time | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى كلمة ألقتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard statements by the representatives of Uganda and Nicaragua. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أوغندا ونيكاراغوا. |
The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the representative of Mexico. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل المكسيك. |
The Committee began its joint consideration of the items and heard a statement by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البنود معا واستمعت إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Acting High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيان استهلالي من المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee began its joint consideration of the items and heard an introductory statement by the Assistant-Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | شرعت اللجنة في النظر في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Committee continued its joint consideration of item 54 and its sub-items and heard statements by the representatives of Bolivia, Israel, Paraguay, Palau, Kuwait and Cameroon. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند وبنوده الفرعية معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من بوليفيا وإسرائيل وباراغواي وبالاو والكويت والكاميرون. |
The Committee began its joint consideration of the items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Cyprus, Sri Lanka, Ethiopia, Liechtenstein, Costa Rica, Andorra, Malaysia, Eritrea, Indonesia, Iceland, Madagascar, Paraguay, Kuwait and Bangladesh | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو قبرص وسري لانكا وإثيوبيا وليختنشتاين وكوستاريكا وأندورا وماليزيا وإريتريا وإندونيسيا وأيسلندا ومدغشقر وباراغواي والكويت وبنغلاديش. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of the United Arab Emirates, San Marino, Chile, Monaco, Algeria, Senegal, Egypt, China and the Russian Federation. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيانات من ممثلي الإمارات العربية المتحدة، وسان مارينو وشيلي وموناكو والجزائر والسنغال ومصر والصين والاتحاد الروسي. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of the Russian Federation, Australia, the Libyan Arab Jamahiriya, Jordan, Pakistan, Algeria and Saint Lucia. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي واستراليا والجماهيرية العربية الليبية والأردن وباكستان والجزائر وسانت لوسيا. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Bahrain, Brazil, Argentina, Kuwait, Mozambique, the Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, the Republic of Korea and Armenia. | UN | واصلت اللجنة نظرها المشترك في البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين والبرازيل والارجنتين والكويت وموزامبيق والجماهيرية العربية الليبية وماليزيا وجمهورية كوريا وأرمينيا. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Israel, China, Nepal, Burkina Faso, the Russian Federation, Armenia and Pakistan. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسرائيل والصين ونيبال وبوركينا فاسو والاتحاد الروسي وأرمينيا وباكستان. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Spain, the Dominican Republic, Venezuela, Benin, Costa Rica, Argentina and Cuba. | UN | وواصلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسبانيا، والجمهورية الدومينيكية، وفنزويلا، وبنن، وكوستاريكا، والأرجنتين، وكوبا. |
The Committee began its joint consideration of the items and heard an introductory statement by the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | شرعت اللجنة في نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |