"معتقلاً" - Translation from Arabic to English

    • arrested
        
    • detainees
        
    • under arrest
        
    • being held
        
    • in detention
        
    • locked up
        
    • been detained
        
    • custody
        
    It's probably worth more now that he was arrested. Open Subtitles إنها تستحق الآن أكثر مما عندما كان معتقلاً
    The Transitional Criminal Procedure Code of Eritrea also prohibits searching of an arrested person unless there is a reasonable cause for it. UN كما يحظر قانون الإجراءات الجنائية الانتقالي لإريتريا تفتيش شخصاً معتقلاً ما لم يكن هناك سبب معقول للقيام بذلك.
    Although the precise circumstances of this incident have yet to be elucidated, it is said that between 3 and 29 detainees died and 9 were wounded. UN وبالرغم من أن ظروف هذا الحادث لم توضح بعد توضيحاً دقيقاً، فقد لقي ما بين ٣ و٩٢ معتقلاً حتفهم وأصيب ٩ آخرون بجراح.
    They were able to have private meetings, without witnesses, in these facilities with some 150 detainees, selected at random. UN وأجرى الفريق في هذه الأماكن لقاءات على انفراد ودون حضور شهود مع قرابة 150 معتقلاً تم اختيارهم على غير تعيين.
    He's not gonna be much help when he's under arrest. Open Subtitles ...هو لن يساعدنا بالكثير عندما يكون معتقلاً
    Disappearance of Jean Nkumu Wangala, a former commander from Matadi, from the cell where he was being held. UN اختفاء جان نكومو وانغالا، وهو رائد سابق من ماتادي، من زنزانته التي كان معتقلاً فيها.
    In the present case, Mr. Mesli indicated that Ali Benhadj was in detention on the date of the initial submission. UN وفي القضية قيد البحث، أفاد السيد مسلي بأن علي بن حاج كان معتقلاً في تاريخ تقديم الرسالة الأولى.
    She said she couldn't stand seeing me locked up. Open Subtitles قالت أنها لم تستطع تحمل رؤيتي معتقلاً
    He has been detained for more than 10 months at Al Racifa prison in Mecca. UN وما برح معتقلاً منذ ما يزيد على 10 أشهر في سجن الرصيفة بمكة.
    Well, when Carter was arrested, he was automatically suspended from the FBI, right? Open Subtitles حسناً , عندما كان كاتر معتقلاً تم ايقافة عن العمل بشكل اوتوماتيكى من الاف بى اى , صحيح ؟
    Ross made those calls right after he was arrested in a drug bust, sir. Open Subtitles روس قام بعمل تلك المكالمات مباشرة بعد ان كان معتقلاً فى قضية مخدرات , سيدى
    Aye, unless ye want him running back to Scotland to seek his vengeance and that would most likely end up with Jamie being arrested and hanged whether he kills Randall or not. Open Subtitles أجل,إلا لو كنتِ تريدي له الذهاب لأسكتلندا باحثاً عن ثأره وهذا على الأغلب سينتهي بجايمي معتقلاً
    I am going to track him down, recover the company's money, get him arrested and prove he is the criminal and I am innocent. Open Subtitles شغلي، مستقبلي كُلّه مهدّد بالضياع. انا ذاهب لتعقّبُه، وإستعادْة مالَ الشركةَ، إحصلْ عليه معتقلاً واُثبتُ انه هو
    About the same time my jackass best friend got arrested. Open Subtitles في نفس الوقت تقريبا الذي أصبح فيه قفا أعز أصدقائي معتقلاً
    The observers were able to verify the release of 1,669 detainees under the said amnesty. UN وتمكن المراقبون من التحقق من الإفراج عن 669 1 معتقلاً بموجب ذلك العفو.
    According to the Government, 553 detainees were released pursuant to the agreement. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإنها قد أفرجت عن 553 معتقلاً عملاً بالاتفاق.
    I guess that makes you just under arrest for murder. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك يجعلك معتقلاً بتهمة القتل
    Fellas,I'm still under arrest. Open Subtitles يا شباب، ما زلتُ معتقلاً
    The court hearing the request for revocation may, if the convicted person is being held under the decision whose revocation is requested, order the person's release on bail. UN ويجوز للمحكمة التي قدم اليها طلب الرجوع عن القرار أن تأمر بأن يطلق مؤقتاً سراح المحكوم عليه اذا كان معتقلاً بموجب القرار المطلوب الرجوع عنه.
    Allegedly, a total of 14 detainees have died while in detention. The complex legal system, lack of legislation and insufficient training and education have contributed to this situation. UN ويُزعم أن ٤١ معتقلاً قضوا نحبهم أثناء الاعتقال، حيث يشكل النظام القانوني المعقد وعدم وجود تشريعات وعدم كفاية التدريب والتربية عوامل ساهمت في قيام هذا الوضع.
    I've even been locked up. Open Subtitles حتى انني كنت معتقلاً.
    It was reported that since then he has been detained at Abu Za'abal Prison without charge or trial. UN وجاء في التقرير أنه منذ ذلك الحين ظل معتقلاً في سجن أبو زعبل دون تهمة أو محاكمة.
    I even got into the national stadium, and he's just not in their custody. Open Subtitles بل لقد تمكنت حتي من دخول الاستاد الوطني وكان من الواضح أنه ليس معتقلاً لديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more