"معتقلين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other detainees
        
    Mr. Al Yazan Al Jazairy made a small income driving around families of other detainees like his father. UN 9- وكان السيد اليزن الجزائري يتكسَّب من استخدام سيارته لنقل أقرباء معتقلين آخرين كوالده.
    According to witness accounts by other detainees who spoke to the author in March and April 1995, the author's brother was constantly interrogated and systematically beaten by prison officers. UN وحسب روايات الشهود من معتقلين آخرين تحدثوا إلى صاحب البلاغ في آذار/مارس ونيسان/أبريل من عام 1995، كان أخو صاحب البلاغ يُسأل باستمرار ويُضرب بانتظام من قبل موظفي السجن.
    Earlier on 17 June 2007, three other detainees had escaped from the holding cell of the Congolese national police force in Mahagi, Ituri. UN وقبل ذلك، كان ثلاثة معتقلين آخرين قد فروا في 17 حزيران/يونيه من زنزانة الشرطة المدنية الوطنية في ماهاغي، في الإيتوري.
    Allegedly, in the process of her torture, her jaw was dislocated, she was subjected to electric shock, hosed with pressurized cold water, forced to watch other detainees being stripped and beaten, and denied sleep, food and access to toilet facilities. UN وأفيد بأن فكها خلع في أثناء تعذيبها وعرضت لصدمات بالتيار الكهربائي ورشت بالماء البارد المضغوط وأجبرت على مشاهدة تعرية وضرب معتقلين آخرين وحرمت من النوم والغذاء واستعمال المرحاض.
    Witnessing torture and killing of other detainees UN مشاهدة تعذيب معتقلين آخرين وقتلهم
    - Cessation of the practice of arrest of individuals and the conditioning of their release on the release by the other party of other detainees; UN - وقف ممارسة احتجاز اﻷفراد وجعل إطلاق سراحهم مشروطا بإطلاق سراح معتقلين آخرين من جانب الطرف اﻵخر؛
    ∙ cessation of the practice of arrest of individuals and the conditioning of their release on the release by the other party of other detainees UN - وقف ممارسة احتجاز اﻷفراد وجعل إطلاق سراحهم مشروطا بإطلاق سراح معتقلين آخرين من جانب الطرف اﻵخر؛
    Since the transfer of eight convicted persons in November 2008 to Mali, transfer decisions for eight other detainees are under preparation. UN ومنذ نقل ثمانية أشخاص مدانين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى مالي، يجري إعداد قرارات لنقل ثمانية معتقلين آخرين.
    Since the transfer of eight convicted persons in November 2008 to Mali, transfer decisions for eight other detainees are under preparation. UN ومنذ نقل ثمانية أشخاص مدانين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى مالي، يجري إعداد قرارات لنقل ثمانية معتقلين آخرين.
    While I was being tortured I witnessed them torturing other detainees ... UN وأثناء تعذيبي شاهدتهم يعذبون معتقلين آخرين ...
    Another interviewee reported that while detained following repatriation ..., six other detainees were sent to prison camp for political prisoners after confessing that they were followers of Jesus ... UN وأفاد شخص آخر أُجريت معه مقابلة بأنه عندما اعتُقل بعد إعادته ...، كان معه ستة معتقلين آخرين زُج بهم في سجن في معسكر للسجناء السياسيين بعد اعترافهم بأنهم من أتباع المسيح ...
    2.5 It appears that other detainees requested medical assistance for Mr. Lantsov some time after the first week of his detention, that a medical doctor attended to him once or twice in the cell and that he was given aspirin for his temperature. UN 2-5 ويبدو أن معتقلين آخرين طلبوا تقديم رعاية طبية للسيد لانتسوف بعد الأسبوع الأول من اعتقاله، وأن طبيباً فحصه مرة أو مرتين في الزنزانة وأعطاه حبات أسبيرين لمعالجة ارتفاع درجة حرارته.
    The attorney stated that he had heard of other detainees who had also been beaten in the prison. (Ha'aretz, 9 September) UN وقال المحامي إنه سمع عن معتقلين آخرين تعرضوا للضرب في السجن. )هآرتس، ٩ أيلول/سبتمبر(
    On 11 October 1979, he and other detainees were taken out of their cells by mercenaries of Argentinian nationality, Che Walter and Che Manuel. UN ففي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٩، جاء مرتزقان يحملان الجنسية اﻷرجنتينية، هما تشي والتر وتشي مانويل، وأخرجاه مع معتقلين آخرين من زنزاناتهم.
    45. Relatives of those who are arrested and detained are rarely informed, but tend to find out by chance through other detainees who have been released. UN 45- نادراً ما يُبلغ أقارب الأشخاص المعتقلين أو المحتجزين بما حدث لهم، بل غالباً ما يعلمون بذلك عن طريق الصدفة بواسطة معتقلين آخرين تم الإفراج عنهم.
    106. Under these circumstances, it is normal that arrests should have been made on the basis of information obtained from other detainees or from persons of good will, and that no trial should as yet have taken place in an affair involving so many individuals and offences. UN ٦٠١- ومن الطبيعي، في ظل هذه الظروف، أن تكون الاستجوابات قد جرت على أساس المعلومات التي تم الحصول عليها من معتقلين آخرين أو من ذوي النية الحسنة وألا يكون حكم قد صدر حتى اﻵن في قضية تنطوي على مثل هذا العدد الكبير من اﻷفراد والمخالفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more