"معتمدة من قبل" - Translation from Arabic to English

    • accredited by
        
    • certified by the
        
    The Bachelor's degree course has been accredited by the NVAO. UN وأصبحت درجة البكالوريوس معتمدة من قبل هيئة اعتماد المقررات الدراسية المشتركة بين هولندا والفلاندرز.
    In the past few years, practically every course provided by the UNA has been accredited by the Netherlands-Flanders Accreditation Organisation (NVAO). UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت عمليا كل المقررات المدرّسة في جامعة الأنتيل الهولندية معتمدة من قبل هيئة اعتماد المقررات الدراسية المشتركة بين هولندا والفلاندرز.
    (ii) by a certification authority accredited by a responsible accreditation authority applying commercially appropriate and internationally recognized standards covering the trustworthiness of the certification authority’s technology, practices and other relevant characteristics. UN ' ٢` عن سلطة تصديق معتمدة من قبل سلطة اعتماد مسؤولة تطبق معايير مناسبة تجاريا ومعترفا بها دوليا تتعلق بموثوقية تكنولوجيا سلطة التصديق ، وممارساتها وغير ذلك من الخصائص ذات الصلة.
    They also require organizations carrying out exit polls to be accredited by the Central Electoral Commission. UN وتشترط هذه التعديلات أيضاً أن تكون المنظمات التي تُجري استطلاعات تصويت الناخبين فور التصويت معتمدة من قبل لجنة الانتخابات المركزية.
    218. The terms of reference require certificates of expenditure/funding authorization and certificates of expenditure and forms C, D and E to be attached to audit reports, certified by the implementing partners and signed and stamped by the auditors. UN 218 - وتشترط المرجعية أن ترفق شهادات النفقات/إذن التمويل وشهادات النفقات والاستمارات جيم ودال وهاء بتقارير مراجعة الحسابات، وأن تكون معتمدة من قبل الشركاء المنفذين وموقعة ومختومة من جانب مراجعي الحسابات.
    104. The University of Guam which is accredited by the Western Association of Schools and Colleges of the United States offers graduate programmes in education and public administration and operates a marine research laboratory. UN ١٠٤ - وتقدم جامعة غوام، وهي جامعة معتمدة من قبل الرابطة الغربية للمدارس والكليات بالولايات المتحدة، برامج للدراسات العليا في التربية والادارة العامة، وتقوم بتشغيل مختبر لﻷبحاث البحرية.
    (ii) the certificate was issued by a certification authority accredited by a responsible accreditation body applying commercially appropriate and internationally recognized standards covering the trustworthiness of the certification authority’s technology, practices and other relevant characteristics. UN ' ٢ ' صدرت الشهادة عن سلطة تصديق معتمدة من قبل هيئة اعتماد مسؤولة تطبق معايير مناسبة تجاريا ومعترفا بها دوليا تتعلق بموثوقية تكنولوجيا سلطة التصديق ، وممارساتها وغير ذلك من الخصائص ذات الصلة .
    107. The University of Guam, which is accredited by the Western Association of Schools and Colleges of the United States, offers graduate programmes in education and public administration and operates a marine research laboratory. UN ١٠٧ - وتقدم جامعة غوام، وهي جامعة معتمدة من قبل الرابطة الغربية للمدارس والكليات بالولايات المتحدة، برامج للدراسات العليا في التربية والادارة العامة، وتقوم بتشغيل مختبر لﻷبحاث البحرية.
    Uruguay does not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions (ICC). UN 5- ليس لدى أوروغواي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية(18).
    “(i) the certificate was issued by a certification authority licensed [accredited] by ... [the enacting State specifies the organ or authority competent to license certification authorities and to promulgate regulations for the operation of licensed certification authorities]; or UN " ' ١ ' أصدرت الشهادة سلطة تصديق مرخصة ]معتمدة[ من قبل ..... ]تحدد الدولة المشترعة الجهاز المختص أو السلطة المختصة بالترخيص لسلطات التصديق واصدار لوائح تنظيم عمل سلطات التصديق[ ؛ أو
    “(ii) the certificate was issued by a certification authority accredited by a responsible accreditation body applying commercially appropriate and internationally recognized standards covering the trustworthiness of the certification authority’s technology, practices and other relevant characteristics. UN " ' ٢ ' أن الشهادة أصدرتها سلطة تصديق معتمدة من قبل جهة اعتماد مسؤولة تطبق معايير مناسبة تجاريا ومعترفا بها دوليا وتشمل موثوقية تكنولوجيا سلطة التصديق وممارساتها وغير ذلك من خصائصها ذات الصلة .
    NAMAs that are financed through the carbon market and with market finance {shall} be verified, together with the corresponding support as measured and reported, by institutions accredited by the COP and according to the same multilaterally agreed guidelines. UN 96- و{يتم التحقق} يُتحقق من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تموّل عن طريق سوق الكربون، هي والدعم المقدم لها كما قيسا وأُبلغ عنهما، من جانب مؤسسات معتمدة من قبل مؤتمر الأطراف ووفقاً لنفس المبادئ التوجيهية المتفق عليها على صعيد متعدد الأطراف.
    NAMAs financed through the NAMA crediting mechanism shall be verified, together with the corresponding support as measured and reported, by institutions accredited by the COP and in accordance with guidelines developed under the authority of the COP. UN 149- ويجري التحقق من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الممولة من آلية منح الأرصدة مقابل هذه الإجراءات، هي والدعم المقابل المقدم لها كما قاسته وأبلغت عنه مؤسسات معتمدة من قبل مؤتمر الأطراف ووفقاً للمبادئ التوجيهية التي توضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف.
    90.22. Consider establishing an independent national human rights institution accredited by ICC and in conformity with the Paris Principles (Malaysia); 90.23. UN 90-22- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية ومتوافقة مع مبادئ باريس (ماليزيا)؛
    6. As of January 2011, Seychelles does not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC). UN 6- حتى كانون الثاني/يناير 2011، لم يكن يوجد في سيشيل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(13).
    5. As of 29 September 2010, St. Kitts and Nevis does not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC). UN 5- حتى 29 أيلول/سبتمبر 2010، لم تكن لدى سانت كيتس ونيفيس مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(12).
    As of 20 February 2009, the former Yugoslav Republic of Macedonia does not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC). UN ولم يكن في تاريخ 20 شباط/فبراير 2009 لدى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أية مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(14).
    [NAMAs that are financed through the carbon market and with market finance [shall] be verified, together with the corresponding support as measured and [reported, by institutions accredited by the COP and][reported by national level institutions] according to the [same multilaterally] agreed guidelines.] UN 170- [يتم التحقق من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تموّل عن طريق سوق الكربون، وسوق المال، هي والدعم المقدم لها بعد قياسهما [والتبليغ عنهما، من جانب مؤسسات معتمدة من قبل مؤتمر الأطراف] [والتبليغ عنهما، من جانب مؤسسات المستوى الوطني] وفقاً [لنفس] المبادئ التوجيهية المتفق عليها [على صعيد متعدد الأطراف].]
    3. Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire, and reiterates further that the publication of a final voters list certified by the Special Representative of the Secretary-General is crucial for the holding of open, free, fair and transparent elections; UN 3 - يكرر تأكيد تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار، ويكرر كذلك تأكيد أن نشر قائمة نهائية بالناخبين معتمدة من قبل الممثل الخاص للأمين العام أمر حاسم الأهمية بالنسبة لإجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة؛
    3. Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire, and reiterates further that the publication of a final voters list certified by the Special Representative of the Secretary-General is crucial for the holding of open, free, fair and transparent elections; UN 3 - يكرر تأكيد تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار، ويكرر كذلك تأكيد أن نشر قائمة نهائية بالناخبين معتمدة من قبل الممثل الخاص للأمين العام أمر حاسم الأهمية بالنسبة لإجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more