"معتمد في" - Translation from Arabic to English

    • adopted on
        
    • adopted in
        
    • approved in
        
    • an accredited
        
    • certified
        
    • Chartered
        
    • an approved
        
    • concurrent accreditation
        
    • is accredited
        
    (decision adopted on 18 July 1994, fifty-first session) . 250 UN )مقرر معتمد في ٨١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    (decision adopted on 18 July 1994, fifty-first session) . 274 UN )مقرر معتمد في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    Tobago (decision adopted on 18 July 1994, fifty-first session) . 283 UN )مقرر معتمد في ١٨ تموز/ يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    Moreover, a law adopted in January 2011 provides for the establishment of an Asylum Agency and of a First Reception Service for Immigrants. UN وإلى جانب هذا، نص قانون معتمد في كانون الثاني/يناير 2011 على إنشاء وكالة للجوء ومركز استقبال أولي للاجئين.
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمل ميزانية اليونيدو العادية تكاليف سفر مراجع الحسابات الخارجي وسائر التكاليف المتصلة بعمله، التي يُتوخى أن يُخصّص لها مبلغ ثابت حسبما هو معتمد في البرنامج والميزانيتين.
    Each State party to the Convention shall be represented at the Conference by an accredited representative. UN يمثل كل دولة طرف في الاتفاقية ممثِّل معتمد في المؤتمر.
    (decision adopted on 19 July 1994, fifty-first session) . 305 UN )مقرر معتمد في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    (decision adopted on 22 July 1994, fifty-first session) . 312 UN )مقرر معتمد في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    (decision adopted on 21 July 1994, fifty-first session) . 333 UN )مقرر معتمد في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    (decision adopted on 26 July 1994, fifty-first session) . 362 UN )مقرر معتمد في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    v. Canada (decision adopted on 8 April 1994, fiftieth session) . 368 UN ت. ضد كندا )مقرر معتمد في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، الدورة الخمسون(
    adopted on 26 October 1995, fifty-fifth session) . 231 UN ضد فرنسا )قرار معتمد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الدورة الخامسة والخمسون(
    B. Communication No. 557/1993, X. v. Australia (decision adopted on 16 July 1996, fifty-seventh session) . 235 UN البلاغ رقم ٥٥٧/١٩٩٣؛ X ضد استراليا )قرار معتمد في ١٦ تموز/ يوليه ١٩٩٦، الدورة السابعة والخمسون(
    adopted on 16 July 1996, fifty-seventh session)Pursuant to rule 85 of the rules of procedure, Committee member Elizabeth Evatt did not participate in the examination of the communication. UN )قرار معتمد في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، الدورة السابعة والخمسون(*
    This adjective principle is adopted in article 9 and stipulates that if the party claiming to be a victim of discrimination provides proof from which it may be established that discrimination exists, the respondent party has to prove that the right of equal treatment is not violated. UN وهذا المبدأ معتمد في المادة 9 وينص على أنه إذا قدم الطرف الذي يدعي بأنه ضحية تمييز إثباتاً يمكن أن يستنتج منه وجود تمييز، تعين على الطرف المدعي عليه أن يثبت عدم انتهاك الحق في المساواة في المعاملة.
    Informal Council consultations must proceed from a decision adopted in a formal meeting on the basis of a proposal by one or several Council members that is included in the record. UN ويجب أن تنطلق مشاورات المجلس غير الرسمية من قرار معتمد في جلسة رسمية على أساس اقتراح من عضو أو أكثر من أعضاء المجلس، مدرج في المحضر.
    12. No changes are proposed in the scope of this component to that approved in the biennial programme plan for the period 2008-2009. UN 12 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    13. No changes are proposed in the scope of this component to that approved in the strategic framework for the period 2010-2011. UN 13 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Utilizing a curriculum designed by UNRWA, students would graduate from the course with an accredited diploma in classroom teaching in the lower elementary cycle. UN ويتخرج الطلاب الذين يدرسون مناهج وضعتها الوكالة من الدورة بدبلوم معتمد في التعليم المدرسي في المرحلة الابتدائية الدنيا.
    A certified training programme in procurement is being developed for all organizations in the United Nations system and peacekeeping missions. UN ويجري تطوير برنامج تدريبي معتمد في مجال المشتريات لصالح جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام.
    1992 to present Chartered Geologist of the Geological Society of London UN 1992 حتى الآن جيولوجي معتمد في الجمعية الجيولوجية في لندن.
    (iii) Increase in the number of duty stations with an approved medical component in their mass casualty incident plans UN ' 3` زيادة في عدد مراكز العمل التي تحتوي على عنصر طبي معتمد في خطط حوادث الإصابات الجماعية
    concurrent accreditation as High Commissioner to Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Saint Vincent and the Grenadines, Grenada, Dominica, and Guyana and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to Suriname UN معتمد في نفس الوقت مفوضا ساميا لدى أنتيغو وبربودا، وبربادوس، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا، وسفيرا فوق العادة ومفوضا لدى سورينام.
    The International Federation of Journalists, whose executive board includes Algeria, is accredited in Algeria; its North Africa office is located in Algiers. UN والاتحاد الدولي للصحفيين معتمد في الجزائر، التي تشترك في عضوية مجلسه التنفيذي. ويتخذ مكتب الاتحاد لمنطقة شمال أفريقيا مدينة الجزائر مقراً له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more