The use of bottom fishing gear was prohibited in areas where no proper scientific assessments had been conducted. | UN | وقد حُظر استخدام معدات الصيد القاعية في المناطق التي لم يجر فيها تقييم علمي سليم. |
Norway has worked actively to promote action against the use of fishing gear that may harm marine biodiversity. | UN | وتعمل النرويج بفعالية للتشجيع على اتخاذ إجراءات ضد استخدام معدات الصيد التي قد تلحق الضرر بالتنوع البيولوجي البحري. |
The loss or dumping of fishing gear is also a growing concern. | UN | كما أن فقدان أو إلقاء معدات الصيد في البحر يمثل مصدر قلق متزايد. |
Entanglement in fishing gear is common, and cetacean by-catch is a significant problem. | UN | فالوقوع في شراك معدات الصيد هو أمر شائع، والمصيد من الحيتانيات هو مشكلة هامة. |
In Iceland, five coral areas had been closed and further work was aimed at defining areas that needed special protection, as well as proposals for additional areas to be closed for all bottom contacting fishing gears. | UN | وفي أيسلندا أُغلقت خمس مناطق مرجانية، وفيما توجد إجراءات أخرى تستهدف تحديد المناطق التي تحتاج إلى حماية خاصة، فضلاً عن طرح مقترحات بمناطق أخرى يتم إغلاقها أمام معدات الصيد التي تحتكّ بالقاع. |
Commercial fisheries comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear. | UN | وتضم مصائد الأسماك التجارية نحو 300 قارب، ويمتلك 50 في المائة من الصيادين معدات الصيد الخاصة بهم. |
Ghost fishing can also occur when fishing gear has either been lost or abandoned at sea and continues to catch and kill fish. | UN | وقد يستمر صيد الأسماك وقتلها في حالة فقدان معدات الصيد أو تركها في عرض البحر، فيما يسمى بالصيد الشبحي. |
Research on the impact of derelict fishing gear on species was also ongoing. | UN | وهناك بحوث جارية أيضا بشأن تأثير معدات الصيد المهجورة على الأنواع البحرية. |
The commercial fishers comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear and the remainder acting as helpers or employees of the gear owners. | UN | أما القوارب التجارية لصيد الأسماك فيبلغ عددها 300 قارب، ويمتلك 50 في المائة من الصيادين معدات الصيد الخاصة بهم ويعمل الباقون كمساعدين أو كموظفين لدى مالكي المعدات. |
Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide " high-profile " nuisance. | UN | وفي الفترة الأخيرة غدت معدات الصيد المفقودة والمتروكة مصدر إزعاج بارز في جميع أنحاء العالم. |
Much work has already been done on the modification of fishing gear and techniques, often with outcomes that contribute to the efficient capture of target species and the mitigation of ecosystem impacts at the same time. | UN | وقد أنجزت بالفعل جهود كبيرة لتعديل معدات الصيد وأساليبه الفنية، وكثيرا ما كانت نتائج هذه الجهود تسهم في كفاءة جني الأنواع المستهدفة والتخفيف من التأثيرات الواقعة على النظم الإيكولوجية في الوقت ذاته. |
Mexico managed its fisheries in compliance with the Code of Conduct and stressed that fishing gear selectivity was a key priority. | UN | أما المكسيك فأدارت مصايد أسماكها وفقا لمدونة قواعد السلوك وشددت على كون انتقائية معدات الصيد أولوية رئيسية. |
FAO has also provided fishing gear to fishermen and has assisted those who had started livestock industries. | UN | ووفرت الفاو أيضا معدات الصيد لصيادي اﻷسماك وقدمت المساعدة للذين بدأوا مشاريع لصناعة الماشية. |
Technological developments are needed to improve fishing gear selectivity and to reduce negative environmental impacts. | UN | وثمة ضرورة لهذه التطورات التكنولوجية من أجل تحسين انتقائية معدات الصيد والحد من اﻵثار السلبية على البيئة. |
No estimate could however be given of the mortality level of " escapees " from fishing gear during operations. | UN | غير أنه لا يمكن تقدير معدل موت " اﻷنواع الهاربة " من معدات الصيد خلال عمليات الصيد. |
She has a few bruises, could be from the fishing gear. | Open Subtitles | لديها كدمات قليلة، يمكن أن تكون من معدات الصيد. |
"'- The regulation of fishing gear and practices in order to eliminate by-catches and to prevent fishing gear from being lost or discarded at sea; | UN | " - تنظيم معدات وممارسات صيد السمك من أجل القضاء على حالات الصيد الجانبي والحيلولة دون ضياع معدات الصيد أو التخلص منها في البحر؛ |
Bottom-touching fishing gear and other activities on the seabed within coral areas cause physical disturbance and damage. | UN | أما معدات الصيد التي تلامس أعماق البحر وغيرها من الأنشطة التي تتم في قاع البحر وضمن إطار مناطق الشعاب المرجانية، فهي تتسبب في اضطرابات مادية ودمار فعلي. |
This is being done through technical assistance, training, equipment, pharmaceuticals, support to veterinary teams, vaccination campaigns and the distribution of emergency kits of fishing gears. | UN | ويجرى ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية والتدريب والمعدات والأدويـة، ودعم الأفرقة البيطرية، والقيام بـحملات التحصين، فضلا عن توزيع مجموعات متكاملة لحـالات الطوارئ من معدات الصيد. |
This is particularly applicable in the design of gear and techniques to maximize the efficiency of fishing activities. | UN | ويتبدى ذلك بصفة خاصة في تصميم معدات الصيد وأساليبه للوصول إلى أقصى درجة من كفاءة أنشطة الصيد. |
A regional administration was part of the draft with authority to decide on the size of vessels and the use of fishing equipment in an area 4 nautical miles seaward. | UN | ويشمل المشروع إدارة إقليمية مخوَّلة أن تقرر حجم السفن واستخدام معدات الصيد في منطقة تبعد 4 أميال بحرية في اتجاه البحر. |
(c) Minimizing marine pollution from debris such as plastic and fishing-gear waste entering estuaries, coastal zones and oceans from land- and sea-based sources; | UN | (ج) تقليل التلوث البحري الناجم عن مختلف أنواع الحطام من قبيل النفايات البلاستيكية ومخلفات معدات الصيد التي تصل إلى مصبات الأنهار والمناطق الساحلية والمحيطات من مصادر برية وبحرية؛ |