"معدات عسكرية إلى" - Translation from Arabic to English

    • military equipment to
        
    • military material to
        
    Spain adheres to the common position of the European Union, which prohibits all exports of arms, ammunition and military equipment to Ethiopia and Eritrea. UN كذلك، فإن اسبانيا تشارك الاتحاد الأوروبي موقفه المشترك الذي يحظر تصدير أي أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى إثيوبيا أو إريتريا.
    One allegation was that South Africa, although it was the official Africa Union mediator, had transferred military equipment to Côte d'Ivoire. UN الحالة الأولى هي أن جنوب أفريقيا، وإن كانت الوسيط الرسمي للاتحاد الأفريقي، قامت بنقل معدات عسكرية إلى كوت ديفوار.
    In this connection, the Permanent Mission wishes to report that Ghana does not export any weapons and military equipment to Somalia, nor is its territory being used as a transit point for such exports. UN وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة أن تفيد بأن غانا لا تصدر أي أسلحة أو معدات عسكرية إلى الصومال، كما أن أراضيها لا تُستخدم كنقطة عبور لصادرات من هذا القبيل.
    The Committee received 11 notifications from Member States supplying military equipment to the Congolese authorities and dispatched a corresponding number of acknowledgement letters. UN وقد تلقت اللجنةُ 11 إخطاراً من دول أعضاء تقوم بتوريد معدات عسكرية إلى السلطات الكونغولية، وبعثت عدداً مماثلاً من الإقرارات.
    7. In a note verbale dated 3 May 2000 addressed to the Chairman of the Committee, the Permanent Mission of Chile to the United Nations reported that, according to the records of the Department of Mobilization of the Ministry of National Defence of Chile, there was no record of any exports of military material to Somalia. UN 7 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة، أفادت البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة بأنه وفقا لسجلات إدارة التعبئة التابعة لوزارة الدفاع الوطني الشيلية لا يوجد أي شيء يفيد بتصدير أي معدات عسكرية إلى الصومال.
    (ii) carrying weapons or military equipment to Somalia, directly or indirectly, in violation of the arms embargo on Somalia; UN ' 2` تحمل أسلحة أو معدات عسكرية إلى الصومال، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، في انتهاك لحظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال؛
    34. Similarly, it has been established that, in 1999, the firm S. N. ROMARM SA, based in Romania, exported military equipment to a destination indicated as Togo. UN 34 - وعلى نحو مماثل، ثبت أن شركة S.N. ROMARM SA، المتركزة برومانيا، صدّرت، في سنة 1999، معدات عسكرية إلى وجهة حددت بكونها توغو.
    On the other hand, Alexandre Islamov and Peter Jusko were both subjected to legal prosecution in connection with their involvement in the sale of military equipment to Liberia, and attempted sale of the same. UN ومن جهة أخرى خضع كل من ألكسندر إسلاموف وبيتر جوسكو للمقاضاة فيما يتعلق بتورطهما في بيع، وفي محاولة بيع، معدات عسكرية إلى ليبريا.
    31. The Mechanism has documented earlier that, in 1999, the firm Arsenalul Armatei, based in Romania, exported military equipment to a destination indicated as Burkina Faso. UN 31 - سبق للآلية أن أثبتت، في سنة 1999، أن شركة Arsenalul Armatei، المتمركزة في رومانيا، قامت بتصدير معدات عسكرية إلى وجهة حددت بكونها بوركينا فاسو.
    The Group was informed by the Committee that it had received notifications by two Member States exporting military equipment to the Democratic Republic of the Congo, with proposed deliveries in April and May 2009. UN وأخبرت اللجنة الفريق بأنها تلقت إخطارين من دولتين عضوين تصدران معدات عسكرية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع عمليتي تسليم مقترحتين في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2009.
    VIII. Notification to the Sanctions Committee on deliveries of military equipment to the Democratic Republic of the Congo and provision of training to the Forces armées de la République démocratique du Congo UN ثامناً - الإخطارات المرسلة إلى لجنة الجزاءات بشأن عمليات توريد معدات عسكرية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم تدريب إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    " 6. Decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that all States shall, for the purposes of establishing peace and stability in Yugoslavia, immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Yugoslavia until the Security Council decides otherwise following consultation between the Secretary-General and the Government of Yugoslavia; UN " ٦ - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أن تنفذ جميع الدول على الفور، ﻷغراض إقرار السلم والاستقرار في يوغوسلافيا، حظرا عاما وكاملا على توريد أية أسلحة أو معدات عسكرية إلى يوغوسلافيا حتى يقرر مجلس اﻷمن غير ذلك بعد التشاور بين اﻷمين العام وحكومة يوغوسلافيا؛
    8. The Committee urges all States and in particular all neighbouring States to comply fully with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by the Security Council in resolution 788 (1992). UN 8 - وتهيب اللجنة بالدول، ولا سيما جميع الدول المجاورة، أن تمتثل امتثالا تاما للحظر المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 788 (1992) على توريد أية أسلحة أو معدات عسكرية إلى ليبريا.
    8. The Committee urges all States and in particular all neighbouring States to comply fully with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by the Security Council in resolution 788 (1992). UN 8 - وتهيب اللجنة بجميع الدول، ولا سيما جميع الدول المجاورة، أن تمتثل امتثالا تاما للحظر المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 788 (1992) على توريد أية أسلحة أو معدات عسكرية إلى ليبريا.
    (iii) carrying weapons or military equipment to individuals or entities designated by the Committee established pursuant to resolution 751 (1992) and 1907 (2009); UN ' 3` تحمل أسلحة أو معدات عسكرية إلى الأفراد أو الكيانات الذين حددت أسماءَهم اللجنةُ المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009)؛
    158. The Group also established that General Masunzu and Colonel Nakabaka, the commanders of the tenth military region, cited earlier in the present report for their role in the diversion of military equipment to non-governmental armed groups (see paras. 23-35 above), are significantly involved in the gold trade in South Kivu. UN 158 - وثبت للفريق أيضا أن الجنرال ماسونزو والكولونيل ناكاباكا، قائدا المنطقة العسكرية العاشرة، اللذين سبق ذكرهما في هذا التقرير لدورهما في تحويل معدات عسكرية إلى جماعات مسلحة غير حكومية (انظر الفقرات من 23 إلى 35 أعلاه)، متورطان إلى حد كبير في الاتجار بالذهب في كيفو الجنوبية.
    7. In a note verbale dated 3 May 2000 addressed to the Chairman of the Committee, the Permanent Mission of Chile to the United Nations reported that, according to the records of the Department of Mobilization of the Ministry of National Defence of Chile, there was no record of any exports of military material to Somalia. UN 7 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة، أفادت البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة بأنه وفقا لسجلات إدارة التعبئة التابعة لوزارة الدفاع الوطني الشيلية لا يوجد أي شيء يفيد بتصدير أي معدات عسكرية إلى الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more