"معدات وتكنولوجيات" - Translation from Arabic to English

    • equipment and technologies
        
    • equipment and technology
        
    At the meeting, the newest achievements in the areas of processing equipment and technologies subject to the UNMOVIC mandate were presented. UN وقدمت خلال الاجتماع أحدث الإنجازات في مجالات معدات وتكنولوجيات المعالجة ذات الصلة بولاية اللجنة.
    Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances onboard during operations in national and international waterways, UN وإذ يسلِّم بأن السفن تستخدم على متنها معدات وتكنولوجيات تحتوي على مواد مستنفِدة للأوزون أثناء العمليات في الممرات المائية الوطنية والدولية،
    Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances onboard during operations in national and international waterways, UN وإذ يسلِّم بأن السفن تستخدم على متنها معدات وتكنولوجيات تحتوي على مواد مستنفِدة للأوزون أثناء العمليات في الممرات المائية الوطنية والدولية،
    - Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Dual-Use Biological Agents and Related equipment and technologies UN - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على تصدير العناصر البيولوجية ذات الاستعمال المزدوج وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    :: Procurement of equipment and technology to assist with the detection of forged end-user certificates and document verification UN :: شراء معدات وتكنولوجيات للمساعدة في كشف الشهادات المزورة عن المستعمل النهائي والتحقق من الوثائق
    - Measures on Export Control of Certain Chemicals and Related equipment and technologies UN - تدابير بشأن الرقابة على تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    Pursuit of an effective taxation policy to stimulate the establishment of healthy and safe working conditions, development and introduction of safe equipment and technologies, efforts to foster the production of equipment for individual and collective employee protection; UN اتباع سياسة ضريبية فعالة للحفز على تهيئة ظروف عمل صحية وآمنة، وتطوير واستخدام معدات وتكنولوجيات آمنة، وبذل جهود لدعم إنتاج المعدات اللازمة لحماية العاملين فرادى وجماعة؛
    c. For China's other regulations and enforcement measures with regard to the control of chemical materials, see the Measures on the Export Control of Certain Chemicals and Related equipment and technologies. UN ج - للاطلاع على الأنظمة وتدابير الإنفاذ الأخرى التي وضعتها الصين في مجال مراقبة المواد الكيميائية، انظر التدابير المتعلقة بمراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.
    The Special Rapporteur's attention was drawn during the International Expert Meeting referred to above to the fact that new equipment and technologies continue to be developed and that particular attention should be paid to anticipating such developments in undertaking this study. UN ووجِّه نظر المقرر الخاص أثناء اجتماع الخبراء الدولي المشار إليه أعلاه إلى أنه ما زال يجري استحداث وتطوير معدات وتكنولوجيات جديدة وأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لاستباق هذه التطورات لدى الاضطلاع بهذه الدراسة.
    We presented this programme to the Information and Communication Technologies Task Force and explained the way in which volunteers use the Internet to communicate with participants, exposing them to equipment and technologies they had never before experienced. UN وقد عرضنا هذا البرنامج على فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وشرحنا لها كيفية استخدام المتطوعين لشبكة الإنترنت للاتصال بالمشتركين، من خلال تعاملهم مع معدات وتكنولوجيات لم يسبق لهم تجربتها.
    For related legislation, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals and the Measures of the People's Republic of China on Export Control of Certain Chemicals and Related equipment and technologies. UN وللاطلاع على التشريع ذي الصلة بالموضوع، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة، والتدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.
    Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances [onboard during operations in national and international waterways], UN وإذ يقرّ بأن السفن تستخدم معدات وتكنولوجيات تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون [على متن السفينة أثناء العمليات في الطرق المائية الوطنية والدولية]،
    34. The 40 nations of the Nuclear Suppliers Group should refuse to sell enrichment and reprocessing equipment and technologies to any state that does not already possess full-scale, functioning enrichment and reprocessing plants. UN 34- وينبغي للدول الأربعين الأعضاء في مجموعة المورّدين النوويين أن ترفض بيع معدات وتكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة لأية دولة لا تمتلك حالياً منشآت لعمليات التخصيب وإعادة المعالجة تعمل على نطاق كامل.
    Through the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), Africa had prioritized the production of renewable energy equipment and technologies as part of its contribution to facilitating access to clean and renewable energy for productive use. UN وخلال مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين (كامي)، أسندت أفريقيا الأولوية لإنتاج معدات وتكنولوجيات الطاقة المتجددة كجزء من مساهمتها لتسهيل الحصول على وسائل الطاقة النظيفة والمتجددة من أجل الاستخدام المنتج.
    (q) Improve diagnostic services, including by increasing the capacity of and access to laboratory and imaging services with adequate and skilled manpower to deliver such services, and collaborate with the private sector to improve affordability, accessibility and maintenance of diagnostic equipment and technologies; UN (ف) تحسين الخدمات التشخيصية بوسائل منها زيادة قدرات الخدمات المخبرية والتصويرية وإمكانية الحصول عليها من خلال توفير ما يكفي من اليد العاملة الماهرة لتقديم هذه الخدمات، والتعاون مع القطاع الخاص لخفض تكلفة معدات وتكنولوجيات التشخيص وإتاحتها بقدر أكبر وصيانتها؛
    The company Medicuba S.A. was significantly affected by an increase in budgetary costs and outlays in hard currency for the purchase of drugs, medical supplies, reagents for laboratory tests, disposable supplies and equipment and supplies used in stomatology, as well as other equipment and technologies, from distant markets. UN وتكبدت شركة ميديكوبا Medicuba أضرارا كبيرة جراء زيادة نفقات الميزانية والمصروفات بالعملة الأجنبية لاضطرارها إلى أن تشتري من أسواق أخرى بعيدة وبأسعار أعلى أدوية ومستلزمات طبية وكواشف للفحص المختبري، ومواد استهلاكية ومعدات ولوازم تستخدم لطب الأسنان، إضافة إلى معدات وتكنولوجيات أخرى.
    24. She commended the COPUOS recommendations, especially those relating to promotion of regional and interregional cooperation and the wider use of aerospace equipment and technologies for economic growth and sustainable development. UN 24 - وأشادت بتوصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولا سيما تلك المتعلقة بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي وتوسيع نطاق استخدام معدات وتكنولوجيات الفضاء الخارجي في أغراض النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Ms. Mabitje-Thompson (South Africa) said it was true that the original text had been discussed informally in Vienna; however, she considered that, taking into account the mandate of UNIDO and the Lima Declaration, a discussion of sustainable economic growth in developing countries should include a reference to the production of energy-saving equipment and technologies. UN ٦٩- السيدة مابيتجي-طومسون (جنوب أفريقيا): قالت إنه صحيح أنَّ النص الأصلي نوقش بصورة غير رسمية في فيينا؛ إلاَّ أنها ترى، مراعاةً لولاية اليونيدو وإعلان ليما، أنَّ مناقشة النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية ينبغي أن تتضمن إشارة إلى إنتاج معدات وتكنولوجيات موفرة للطاقة.
    The United States munitions export control system is designed to deny access to United States-origin defence equipment and technology by adversaries and parties whose interests are inimical to those of the United States. UN ويُتوخّى من وضع نظام الولايات المتحدة للرقابة على تصدير الذخائر منع الخصوم والأطراف التي تتعارض مصالحها مع مصالح الولايات المتحدة، من الحصول على معدات وتكنولوجيات دفاعية منشؤها الولايات المتحدة.
    The U.S. munitions export control system is designed to deny adversaries and parties whose interests are inimical to those of the United States access to U.S.-origin defense equipment and technology. UN تم وضع نظام الولايات المتحدة للرقابة على تصدير الذخائر بحيث يمنع الخصوم والأطراف التي تتعارض مصالحها مع مصالح الولايات المتحدة من الحصول على معدات وتكنولوجيات دفاعية أمريكية الأصل.
    Modern equipment and technology have been introduced in the radio, photo and video production areas; however, they have remained stand-alone systems. UN وبدئ باستخدام معدات وتكنولوجيات حديثة في مجالات إنتاج اﻹذاعة المسموعة والصور والفيديــو؛ إلا أنهــا لا تــزال نظمــا منعزلــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more