"معدلات الأمية المرتفعة" - Translation from Arabic to English

    • high illiteracy rates
        
    • high illiteracy rate
        
    • high rate of illiteracy
        
    high illiteracy rates in some developing countries causes difficulty in understanding messages. UN وتتسبب معدلات الأمية المرتفعة في بعض البلدان النامية في وجود صعوبة في فهم الرسائل.
    The main lessons that can be learned from the experiences of States with high illiteracy rates are as follows: UN فيما يلي أهم الدروس المستفادة من تجارب الدول ذات معدلات الأمية المرتفعة:
    1.4.3 Level 3 (high illiteracy rates) UN 1/4/3 المستوى الثالث (معدلات الأمية المرتفعة):
    263. The Committee notes that the economic difficulties, resulting mainly from the scarcity of State resources and the discriminatory customary and traditional practices, which are still a heavy burden for the women of Burkina Faso, exacerbate the very high illiteracy rate and therefore hinder the implementation of the Convention. UN 263 - تؤكد اللجنة أن الصعوبات الاقتصادية الناجمة بصورة أساسية عن ندرة الموارد الخاصة للدولة، والممارسات التمييزية التي تضعها الأعراف والتقاليد التي لا تزال تفرض عبئا ثقيلا على المرأة في البلد. تزيد من معدلات الأمية المرتفعة للغاية في البلد وتعيق بالتالي حسن تطبيق الاتفاقية.
    The Committee remains concerned at the lack of statistical data on children with disabilities in the State party, at the situation of children with physical and mental disabilities and, in particular, at the limited specialized health care, education and employment possibilities available to them, as well as at the very high rate of illiteracy among children with disabilities. UN وما زالت اللجنة قلقة إزاء نقص البيانات الإحصائية بشأن الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وإزاء حالة الأطفال الذين يعانون من أوجه الإعاقة البدنية والعقلية وبصورة خاصة إزاء المستوى المحدود من الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل المتخصصة المتاحة لهم وإزاء معدلات الأمية المرتفعة جدا بين الأطفال المعوقين.
    Table 3 below shows the most important aspects of the experiences of Arab States with high illiteracy rates. UN ويوضح الجدول رقم (3) أهم ملامح تجار ب الدول العربية في مكافحة الأمية ذات معدلات الأمية المرتفعة:
    Most important aspects of the experiences of Arab States in promoting literacy (high illiteracy rates) UN أهم ملامح تجارب الدول العربية في مكافحة الأمية (معدلات الأمية المرتفعة)
    292. The Committee urges the State party to ensure that all policies and programmes explicitly address the high illiteracy rates and the needs of indigenous women, including monolingual Guaraní women, and to actively seek their participation in the formulation and implementation of sectoral policies and programmes. UN 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تصدي جميع السياسات والبرامج بوضوح لمعالجة معدلات الأمية المرتفعة والاحتياجات لدى نساء الشعوب الأصلية، بمن فيهن النساء اللاتي لا يتحدثن سوى لغة غواراني، والسعي لمشاركتهن فعليا في صياغة السياسات والبرامج القطاعية وتنفيذها.
    27. The report highlights the continuing high illiteracy rates among women and girls, especially in rural areas (p. 32). UN 27 - ويسلط التقرير الضوء على استمرار معدلات الأمية المرتفعة في صفوف النساء والفتيات، وبخاصة في المناطق الريفية (الصفحة 41).
    Level 3 (high illiteracy rates) UN المستوى الثالث (معدلات الأمية المرتفعة) .
    Table 3 (high illiteracy rates) UN أهم ملامح تجارب الدول العربية في مكافحة الأمية (معدلات الأمية المرتفعة) .
    Level III (high illiteracy rates): over 27.49 per cent for males and over 35.8 per cent for females. UN المستوى الثالث: (معدلات الأمية المرتفعة) التي تبلغ أكثر من 27.49 في المائة لدى الذكور والإناث، وأكثر من 35.8 في المائة لدى الإناث.
    (15) The Committee notes the launch of the National Comprehensive Literacy Strategy (2004 - 2008) with the aim of reducing the high illiteracy rates existing among the State party's indigenous population. UN 15) وتأخذ اللجنة علماً بإعداد الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية بصورة كاملة في الفترة 2004-2008، الهادفة إلى خفض معدلات الأمية المرتفعة في أوساط الشعوب الأصلية في الدولة الطرف.
    291. The Committee is concerned about the poor conditions of indigenous women, including monolingual Guaraní women, reflected in their high illiteracy rates, which surpass the national average, low school enrolment rates, poor access to health care and significant levels of poverty, which lead them to migrate to urban centres where they are even more vulnerable to multiple forms of discrimination. UN 291 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الظروف السيئة التي تعيشها نساء الشعوب الأصلية، بمن فيهن النساء اللاتي لا يتحدثن سوى لغة غواراني، حسبما يتبين من معدلات الأمية المرتفعة في وسطهن، التي تتجاوز المعدل الوطني، وانخفاض معدلات القيد في المدارس، وقلة سبل الحصول على الرعاية الصحية، ومستويات الفقر الملحوظة التي تدفعهن إلى الهجرة إلى المراكز الحضرية حيث تزداد احتمالات معاناتهن من أشكال التمييز المتعددة.
    515. While noting measures taken to improve the situation of rural women and girls, including the establishment of a National Rural Working Women's Documentation Programme, the Committee is concerned about the scope of inequality and poverty of rural women, as reflected in their relatively high illiteracy rates, lower school enrolment, poor access to health care, including sexual and reproductive health, and vulnerability to violence. UN 515 - وإذ تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتحسين حالة المرأة والفتاة بالأرياف، بما في ذلك إنشاء برنامج للتوثيق الوطني للعاملات الريفيات، فهي قلقة إزاء نطاق عدم المساواة والفقر فيما يتعلق بالريفيات، وحسبما تبينه معدلات الأمية المرتفعة نسبيا في صفوفهن وانخفاض التحاقهن بالمدارس وقلة تمتعهن بالرعاية الصحية بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية وإمكانية تعرضهن للعنف.
    31. While noting measures taken to improve the situation of rural women and girls, including the establishment of a National Rural Working Women's Documentation Programme, the Committee is concerned about the scope of inequality and poverty of rural women, as reflected in their relatively high illiteracy rates, lower school enrolment, poor access to health care, including sexual and reproductive health, and vulnerability to violence. UN 31 - وإذ تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتحسين حالة المرأة والفتاة بالأرياف، بما في ذلك إنشاء برنامج للتوثيق الوطني للعاملات الريفيات، فهي قلقة إزاء نطاق عدم المساواة والفقر فيما يتعلق بالريفيات، وحسبما تبينه معدلات الأمية المرتفعة نسبيا في صفوفهن وانخفاض التحاقهن بالمدارس وقلة تمتعهن بالرعاية الصحية بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية وإمكانية تعرضهن للعنف.
    55. While noting a variety of measures and projects related to education, CEDAW and the UNCT remained seriously concerned at the very high illiteracy rates of women (37 per cent), especially disparities among ethnic groups, and between urban and rural women. UN 55- لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفريق الأمم المتحدة القطري(145) عدداً من التدابير والمشاريع المتنوعة المتصلة بالتعليم، إلا أنهما أعربا عن قلقهما البالغ إزاء معدلات الأمية المرتفعة جداً بين النساء (37 في المائة)، ولا سيما الفوارق فيما بين الجماعات الإثنية، وبين النساء في الحواضر والأرياف.
    263. The Committee notes that the economic difficulties, resulting mainly from the scarcity of State resources and the discriminatory customary and traditional practices, which are still a heavy burden for the women of Burkina Faso, exacerbate the very high illiteracy rate in Burkina Faso and therefore hinder the implementation of the Convention. UN 263 - تؤكد اللجنة أن الصعوبات الاقتصادية الناجمة بصورة أساسية عن ندرة الموارد الخاصة للدولة، والممارسات التمييزية التي تضعها الأعراف والتقاليد التي لا تزال تفرض عبئا ثقيلا على المرأة في البلد. تزيد من معدلات الأمية المرتفعة للغاية في البلد وتعيق بالتالي حسن تطبيق الاتفاقية.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted with satisfaction the adoption of the regional autonomous education system plan by Nicaragua, but recommended that it take action to reduce the high rate of illiteracy among indigenous peoples. UN وقد أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري بارتياح إلى اعتماد نيكاراغوا خطة نظام التعليم في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي، ولكنها أوصت باتخاذ إجراءات لخفض معدلات الأمية المرتفعة في أوساط الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more