"معدلات التسرب من" - Translation from Arabic to English

    • dropout rates
        
    • drop-out rates
        
    • dropout rate
        
    • drop-out rate
        
    • leak rates of
        
    • out rates from
        
    • leak rates from
        
    • leakage rates of
        
    • leakage rates from
        
    • medium - The use of
        
    • drop out rates
        
    • school-dropout rates
        
    Reasons for high dropout rates include economic and social reasons and health related issues such as pregnancy. UN وتشمل أسباب ارتفاع معدلات التسرب من المدرسة العوامل الاقتصادية والاجتماعية والمسائل المتعلقة بالحالة الصحية كالحمل.
    The Government is now working to reduce school dropout rates, with a target of reaching a 100 per cent net enrolment rate by 2010, and to rid the country of the curse of illiteracy by 2013. UN وتسعى الحكومة حاليا إلى الحد من معدلات التسرب من المدارس مستهدفة في ذلك تحقيق معدل قيد صاف نسبته 100 في المائة بحلول عام 2010 ولتخليص البلد من لعنة الأمية بحلول عام 2013.
    Primary school dropout rates decreased from 13 per cent to 6.6 per cent during the same period. UN وانخفضت معدلات التسرب من المدارس الابتدائية من 13 في المائة إلى 6.6 في المائة أثناء الفترة نفسها.
    Nevertheless, the Committee remains concerned, inter alia, about the high drop-out rates from primary and secondary schools, especially in rural areas, by the poor condition of schools and the scarcity of textbooks. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء جملة أمور منها ارتفاع معدلات التسرب من المدارس الابتدائية والثانوية، ولا سيما في المناطق الريفية، والأوضاع السيئة للمدارس وشح الكتب الدراسية.
    drop-out rates and Continuing Education Programmes for Girls UN معدلات التسرب من المدارس وبرامج مواصلة التعليم للفتيات
    Government efforts to eliminate female illiteracy and to reduce the school dropout rate have had some notable successes. UN وقد حققت الجهود التي تبذلها الدولة من أجل محو الأمية وتخفيض معدلات التسرب من المدارس نجاحاً كبيراً.
    In the same period, primary school dropout rates decreased from 13 per cent to 6.6 per cent. UN وفي الوقت ذاته، انخفضت معدلات التسرب من المدارس الابتدائية من 13 في المائة إلى 6.6 في المائة.
    What support is offered to families in order to decrease dropout rates? UN وما هو الدعم الذي يُقدم إلى العائلات لخفض معدلات التسرب من المدارس؟
    Female illiteracy has been reduced to acceptable levels, and school dropout rates have declined. UN فقد بلغت محو الأمية لدى المرأة مستويات مقبولة وانخفضت معدلات التسرب من المدارس.
    Her country's efforts to improve the conditions of children, including free education and health services, had led to a reduction in infant mortality, a rise in school attendance and a decline in school dropout rates. UN وقالت إن جهود بلادها من اجل تحسين أحوال الطفل، بما في ذلك التعليم المجاني والخدمات الصحية، قد أدت إلى انخفاض في وفيات الرضع، وارتفاع في الالتحاق بالمدارس، وفي هبوط في معدلات التسرب من المدارس.
    The DAE noted improvement in class attendance and reduction in dropout rates to this effect. UN ولاحظت شعبة تعليم الكبار أن هناك تحسناً في حضور الفصول وانخفاضاً في معدلات التسرب من هذا البرنامج.
    The Committee also expresses its concern at the high dropout rates among Roma students. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الطلاب الغجر.
    In Cabinda, the school dropout rates were as follows: UN وفي كابندا، كانت معدلات التسرب من المدارس على النحو التالي:
    Please provide information on the root causes of this difference, the dropout rates and measures taken to retain girls in schools. UN يرجى تقديم معلومات عن الأسباب الجذرية لهذه الحالة وعن معدلات التسرب من الدراسة والتدابير المتخذة لكي تواصل البنات دراستهن.
    drop-out rates, especially in elementary schools, were diminishing. UN كما تتضاءل معدلات التسرب من المؤسسات التعليمية، لا سيما المدارس الابتدائية.
    drop-out rates at the primary and secondary school levels were 3.5 and 5 per cent, respectively, in 1993. UN فقد بلغت معدلات التسرب من مستويات الدراسة الابتدائية والثانوية ٥ر٣ و ٥ في المائة على التوالي في عام ٣٩٩١.
    drop-out rates from higher education by gender and origin, 2005-2011 UN معدلات التسرب من التعليم العالي حسب نوع الجنس والأصل، للفترة 2005-2011
    That would also be a step towards reducing poverty, combating the school dropout rate, addressing examination failure and tackling child labour. UN وسيشكل ذلك أيضاً خطوة تجاه الحد من الفقر ومكافحة معدلات التسرب من الدراسة والتصدي لحالات الفشل في الامتحانات ومعالجة مسألة عمل الأطفال.
    Currently, the challenge was to reduce the school drop-out rate and to improve the quality of education. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة في الوقت الراهن في الحد من معدلات التسرب من المدرسة وتحسين نوعية التعليم.
    Yes - Where CFCs or HCFCs are permissible as refrigerants in new equipment The use of indirect systems can limit the charge size and leak rates of HFC systems (thereby lowering GHG emissions). (Table 4.11 p 246) UN نعم في الحالات التي يسمح فيها لـ CFCs أو HCFCs بأن تكون مواد تبريد في المعدات الجديدة - إن استخدام النظام غير المباشر يمكن أن يحد من حجم الشحنة ومن معدلات التسرب من أنظمة HFC (ما يقلل من انبعاثات غازات دفيئة). الجدول 11-4 صفحة 246).
    Nevertheless, the Committee remains concerned, inter alia, about the high drop—out rates from primary and secondary schools, especially in rural areas, by the poor condition of schools and the scarcity of textbooks. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء جملة أمور منها ارتفاع معدلات التسرب من المدارس الابتدائية والثانوية، ولا سيما في المناطق الريفية، والأوضاع السيئة للمدارس وشحة الكتب الدراسية.
    Low - leak rates from new and existing equipment are already low. UN منخفضة - إن معدلات التسرب من المعدات الجديدة والقديمة منخفضة الآن بالفعل.
    Reduce leakage rates of existing equipment, particularly in larger vessels. UN تقليل معدلات التسرب من المعدات القديمة ولا سيما في السفن الأكبر حجما.
    Reduce leakage rates from existing equipment. UN تقليل معدلات التسرب من المعدات القديمة.
    medium - The use of existing technology will appeal to users. UN تقليل معدلات التسرب من أجهزة التكييف الثابتة.
    More attention is also being given to the higher school-dropout rates among young men. UN كما يولى اهتمام أكبر إلى ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الشبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more