"معدلات التضخم في" - Translation from Arabic to English

    • inflation rates in
        
    • rates of inflation in
        
    • inflation rates at
        
    • inflation rate in
        
    The inflation rates in most ESCWA member countries were, in general, at internationally acceptable levels in 1996. UN وأما معدلات التضخم في معظم دول اﻹسكوا، فكانت عند المستويات المقبولة دوليا في عام ١٩٩٦.
    Thirteen countries had inflation rates in single digits in 1997. UN وقد بلغت معدلات التضخم في ثلاثة عشر بلدا، يتمثل بأرقام أحادية في سنة ١٩٩٧.
    None of the transition economies are forecast to have triple-digit inflation rates in 1998. UN ومن غير المتوقع أن تصل معدلات التضخم في عام ١٩٩٨ إلى خانة المئات في أي من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Nonetheless, inflation rates in those countries are likely to remain among the lowest in the world. UN ولكن يحتمل، رغم ذلك، ان تظل معدلات التضخم في هذه البلدان من أدنى المعدلات في العالم.
    The rates of inflation in both Iraq and Brazil between 1984 and 1990 raise serious doubt as to whether the contract would have been profitable if performed. UN وتثير معدلات التضخم في كل من العراق والبرازيل بين عامي 1984 و1990 تساؤلات جدّية عن مدى ربحية العقد فيما لو تم تنفيذه.
    Higher inflation rates in Lebanon would largely be caused by the introduction of the value added tax (VAT). UN وقد ترتفع أيضاً معدلات التضخم في لبنان نتيجة لفرض ضريبة القيمة المضافة.
    Higher inflation rates in Lebanon would largely be caused by the introduction of the value added tax (VAT). UN ومن المحتمل أن ترتفع معدلات التضخم في لبنان لأسباب أهمها فرض ضريبة القيمة المضافة.
    inflation rates in the countries of the subregion were either lower, or increased very slightly, in 1998 as compared with 1997. UN وكانت معدلات التضخم في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية أكثر انخفاضا وربما ارتفعت ارتفاعا طفيفا في عام ١٩٩٨ مقارنة بعام ١٩٩٧.
    For example, 25 countries had lower inflation rates in 2007 than in 2005. UN وعلى سبيل المثال، شهد 25 بلدا انخفاض معدلات التضخم في عام 2007 عما كانت عليه في عام 2005.
    However, with the exception of Iraq, inflation rates in the ESCWA region were still in a manageable range, albeit at different levels. UN بيد أن معدلات التضخم في منطقة اللجنة، باستثناء العراق، ظلت محصورة في نطاق يمكن التعامل معه، وإن تباينت مستوياتها.
    The post adjustment for other duty stations was calculated on the basis of inflation rates in the relevant host country. UN وجرى حساب تسوية مقر العمل لمراكز العمل الأخرى على أساس معدلات التضخم في البلدان المضيفة ذات الصلة.
    On the other hand, liberalization has contributed to decreases in inflation rates in other countries over the medium term. UN ومن الناحية اﻷخرى، ساهم التحرير في خفض معدلات التضخم في بلدان أخرى على اﻷجل المتوسط.
    On the other hand, youth unemployment and poverty rates remained high, as did the cost of living, with inflation rates in Central Africa persistently above the average for Africa. UN ومن ناحية أخرى، لا تزال البطالة في صفوف الشباب ومعدلات الفقر مرتفعة وكذلك تكاليف المعيشة، ولا زالت معدلات التضخم في وسط أفريقيا أعلى من المتوسط في أفريقيا.
    G. Socio-economic policy developments 18. inflation rates in the ESCWA region increased in 2007, particularly in the area of housing. UN 18 - زادت معدلات التضخم في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2007، ولا سيما في مجال السكن.
    South and Central America and the Caribbean will experience the highest inflation rates in the region, with the latter feeling the brunt of high commodity prices as it relies heavily on imported goods. UN وستشهد بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى ومنطقة البحر الكاريبي أعلى معدلات التضخم في المنطقة، وستعاني بلدان منطقة الكاريبي من وطأة ارتفاع أسعار السلع الأساسية لأنها تعوّل بشدة على البضائع المستوردة.
    inflation rates in developing countries and economies in transition are likely to remain largely unchanged, but some divergent trends have come to the surface. UN ويرجح أن تظل معدلات التضخم في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى حد بعيد بدون تغيير، بيد أن اتجاهات مختلفة بدت على السطح.
    Yemen and the West Bank and Gaza Strip had the highest inflation rates in the region, estimated at 8.5 per cent and 8 per cent, respectively. UN أما في اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، فقد سُجِّلت أعلى معدلات التضخم في المنطقة، وبلغ المعدلان 5ر8 في المائة و8 في المائة بالترتيب وفقاً للتقديرات.
    inflation rates in this group of countries ranged from 0.6 per cent in Saudi Arabia and 1.0 per cent in Kuwait to 4.5 per cent in the United Arab Emirates in 1994. UN وتراوحت معدلات التضخم في هذه المجموعة من البلدان في عام ١٩٩٤ من ٦,٠ في المائة في المملكة العربية السعودية و ١ في المائة في الكويت، الى ٥,٤ في المائة في اﻹمارات العربية المتحدة.
    The appreciation of the United States dollar in 1996, in terms of the currencies of Japan and most Western European countries, helped to further dampen the inflation rates in the GCC countries. UN لذلك فإن ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ أمام عملات اليابان ومعظم دول أوروبا الغربية قد ساعد على تقليص معدلات التضخم في دول مجلس التعاون الخليجي.
    Little change is expected in average rates of inflation in the near future: some slight increases might occur in the United States and the United Kingdom, but in the rest of Europe, a further deceleration would seem more likely than a rise. UN ومن المتوقع أن يحدث تغير بسيط في متوسط معدلات التضخم في المستقبل القريب: وقد تحصل زيادات طفيفة في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، لكن احتمال حصول هبوط آخر في بقية أوروبا أقوى من حصول ارتفاع فيها.
    However, the unjustified rise in prices, which is a source of concern, is caused by factors that are out of the control of the producing countries. They include speculation, additional taxes on fuel, and the failure to build new refineries and to upgrade existing ones. The ongoing impact of all of those factors has aggravated the economic crises and led to rising rates of inflation in the developing countries. UN ولكن ما يبعث على القلق أن الارتفاع غير المبرر في الأسعار يعود إلى عوامل خارجة عن إرادة البلدان المنتجة، ومنها المضاربات، وارتفاع الضرائب على الوقود، إضافة إلى عدم بناء أو تحديث المصافي القديمة الأمر الذي يؤدي استمراره إلى تفاقم الأزمة الاقتصادية وارتفاع معدلات التضخم في البلدان النامية.
    The level of hazard pay for this category of staff had since been set pragmatically, with reference to inflation rates at the seven headquarters duty stations. UN ومنذ ذلك الحين، جرى تحديد مستوى بدل المخاطر لهذه الفئة في ضوء التجربة العملية، مع الإشارة إلى معدلات التضخم في مقار العمل السبعة.
    In addition, 26 countries in the region will have positive but less than 5 per cent inflation rate in 2002. UN إضافة إلى ذلك، رغم أن معدلات التضخم في 26 بلدا ستكون بقيم موجبة في عام 2002، سيقل المعدل عن 5 في المائة في تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more