The introduction of the revised post classification scheme and a new rewards and sanctions policy, together with the above-mentioned initiatives, should reduce attrition rates to acceptable levels. | UN | وينبغي أن يؤدي استحداث برنامج منقح لتصنيف الوظائف وسياسة جديدة للمكافآت والجزاءات، بالإضافة إلى المبادرات المذكورة أعلاه، إلى تخفيض معدلات التناقص إلى مستويات مقبولة. |
attrition rates are still high due to child care and family responsibilities and negative socio-cultural biases. | UN | ولا تزال معدلات التناقص الوظيفي مرتفعة بسبب رعاية الطفل ومسؤوليات الأسرة وأوجه التحيُّز السلبي اجتماعيا وثقافيا. |
Overall attrition rates are understood to have decreased somewhat, while re-enlistment rates remain low. | UN | ومن المفهوم أن معدلات التناقص العام قد تناقصت نوعاً في وقت بقيت فيه معدلات التجنيد منخفضة. |
For all other levels, the attrition rates for men and women differed by less than 0.01 (see table 13). | UN | وفي حالة جميع الرتب الأخرى، اختلفت معدلات التناقص بالنسبة للرجال والنساء بأقل من 0.01 (انظر الجدول 13). |
Overall attrition rates remain consistent with the previous period, and re-enlistment rates remain low, including for experienced soldiers and junior officers. | UN | وتظل معدلات التناقص عموما متسقة مع معدلات الفترة السابقة، وتبقى معدلات إعادة التجنيد منخفضة، بما في ذلك فيما يتعلق بالجنود المتمرسين وصغار الضباط. |
attrition rates remain at or below the overall goal of 1.4 per cent, with the latest month's average of 1.2 per cent and a 12-month average of 1.24 per cent. | UN | ولا تزال معدلات التناقص الطبيعي تراوح الهدف الكلي البالغ 1.4 في المائة أو دونه، إذ بلغ المتوسط الشهري الأخير 1.2 في المائة ومتوسط فترة مدتها 12 شهرا 1.24 في المائة. |
In the case of the Economic Commission for Africa, the high vacancy rates relate to high attrition rates, as well as the undertaking of a major restructuring exercise resulting in reprofiling and reclassification of many Professional posts. | UN | وفي حالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يتصل ارتفاع معدلات الشواغر بارتفاع معدلات التناقص وبإجراء عملية واسعة النطاق لإعادة تشكيل اللجنة أسفرت عن إعادة توصيف العديد من وظائف الفئة الفنية وإعادة تصنيفها. |
Despite these efforts, the Monitoring Group has learned that these forces are a net source of insecurity for the civilian population, indulging in theft, extortion and rape, and that attrition rates are high. | UN | ورغم هذه الجهود، علم فريق الرصد أن هذه القوات ليست سوى مصدر لانعدام الأمن بالنسبة للسكان المدنيين، والانغماس في السرقة، والابتزاز والاغتصاب، وأن معدلات التناقص مرتفعة فيها. |
In most other departments, at these levels, the attrition rates are expected to be between 5 and 15 per cent of their present staff. | UN | وفي معظم الإدارات الأخرى، من المتوقع أن تتراوح معدلات التناقص في هذه الرتب بين 5 و 15 في المائة من العدد الحالي لموظفيها. |
34. The projected vacancy rates for the budget period take into account the actual incumbency of the authorized international and national Mission posts and reflect the anticipated attrition rates during the administrative liquidation period. | UN | 34 - وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة لفترة الميزانية معدلات الشغل الفعلي للوظائف الدولية والوطنية المأذون بها للبعثة، وتعكس معدلات التناقص المتوقعة أثناء فترة التصفية الإدارية. |
e Voluntary attrition rates for all locations. | UN | (هـ) معدلات التناقص الطوعي لجميع مواقع العمل. |
16. In terms of attrition rates, women had a higher attrition rate than men, showing that more women were leaving the system during the reporting period. | UN | 16 - وفيما يتعلق بمعدلات التناقص، كانت معدلات التناقص بين النساء أعلى مما هي عليه بين صفوف الرجال، إذ اتضح من هذه المعدلات أن عددا أكبر من النساء تركن المنظومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
45. Globalization of trade and investment and the privatization of public-sector activities are forcing the pace of enterprise restructuring beyond normal personnel attrition rates. | UN | ٤٥ - إن عولمة التجارة والاستثمار وخصخصة أنشطة القطاع العام تتسبب حاليا في التعجيل بعملية إعادة هيكلة المؤسسات على نحو يتجاوز معدلات التناقص الطبيعي ﻷعداد الموظفين. |
62. In resolution 58/144, the General Assembly requested the Secretary-General to provide gender-disaggregated attrition rates for all organizational units and at all levels. | UN | 62 - في القرار 58/144، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معدلات التناقص موزعة حسب نوع الجنس بالنسبة لجميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب. |
5. attrition rates, 2004-2008 | UN | 5 - معدلات التناقص في الفترة 2004-2008 |
53. In its resolution 58/144, the General Assembly requested the Secretary-General to provide gender-segregated attrition rates for all organizational units and at all levels. | UN | 53 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/144 أن يقدم معدلات التناقص موزعةً حسب نوع الجنس بالنسبة لجميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب. |
18. The attrition rates continue to challenge the Afghan Border Police and Afghan National Civil Order Police. | UN | 18 - ولا تزال معدلات التناقص في أعداد الأفراد تشكل تحدياً لشرطة الحدود الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية لحفظ النظام المدني. |
9. The high attrition rates noted have been attributed to the fact that both classroom and work environments in the science and technology field are hostile to women, while they reward men's performance. | UN | 9 - إن معدلات التناقص المرتفعة التي لوحظت تعزى إلى حقيقة أن بيئة غرفة الدرس وبيئة العمل في ميدان العلوم والتكنولوجيا كلتيهما معاديتان للمرأة، بينما تكافئان الرجال على أدائهم. |
The attrition rates for men at the D-2 and ungraded levels are slightly greater than those for women, indicating that there is increased retention of women at the higher levels. | UN | وتزيد معدلات التناقص بالنسبة للرجال في رتبة مد-2 والمناصب غير المصنفة على رتب زيادة طفيفة على معدلاتها بالنسبة للنساء، مما يشير إلى زيادة نسبة استبقاء النساء في الرتب العليا. |
For the purposes of the present report, retirement rates have been used as the most predictable element of available data on attrition. | UN | أما في هذا التقرير، فقد استخدمت معدلات التناقص بوصفها العنصر الأكثر قابلية للتنبؤ من حيث البيانات المتوافرة بشأن التناقص. |
The adult HIV prevalence rate stood at 12 per cent in 2010 and this has resulted in an increase in the rates of attrition and absenteeism among teachers. | UN | فقد بلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية 12 في المائة في عام 2010 وأدى ذلك إلى زيادة في معدلات التناقص والتغيب في صفوف المدرِّسين. |