"معدلات الحمل" - Translation from Arabic to English

    • pregnancy rates
        
    • pregnancy rate
        
    • rates of pregnancy
        
    • childbearing
        
    • levels of pregnancy
        
    • incidence
        
    • conception rates
        
    • rate of teenage pregnancies
        
    For example, contraception contributes to lowering teenage pregnancy rates. UN فمنع الحمل، على سبيل المثال، يساهم في خفض معدلات الحمل بين المراهقات.
    pregnancy rates among adolescents are high in many countries, particularly among the poor. UN وتسجل معدلات الحمل في صفوف المراهقات ارتفاعا في الكثير من البلدان، ولا سيما الفقيرة منها.
    Over the past 30 years teenage pregnancy rates have been relatively stable. UN شهدت السنوات الثلاث الماضية استقرار نسبيا في معدلات الحمل في سن المراهقة.
    Taking steps to reduce the teenage pregnancy rate UN اتخاذ خطوات لخفض معدلات الحمل بين المراهقات
    :: Formation of local networks for the prevention of adolescent pregnancies, focusing on areas with higher rates of pregnancy and poverty. UN :: تشكّلت شبكات محلية معنية بمنع الحمل في سن المراهقة، مع التركيز على المناطق التي ترتفع فيها معدلات الحمل والفقر.
    Declines in adolescent childbearing have been associated with increased school enrolment and a later age at marriage, among other factors. UN وقد ارتبط انخفاض معدلات الحمل لدى المراهقات بزيادة معدل الالتحاق بالمدارس وتأخر سن الزواج، في جملة عوامل أخرى.
    In 2010 teenage pregnancy rates dropped back to a level that is consistent with the trend over the long term. UN وفي عام 2010، تراجعت معدلات الحمل في سن المراهقة إلى مستوى مقارب لنمطها الطويل الأجل.
    Teenage pregnancy rates remain significantly high, whilst an increasing number of women are pregnant in their later years. UN ولا تزال معدلات الحمل بين المراهقات مرتفعة بدرجة كبيرة، في حين أن أعداد متزايدة من النساء يحملن في سنوات متأخرة.
    P1.e.2 Countries with clearly defined targets for reducing pregnancy rates among girls 15 to 19 years old UN البرنامج 1-هـ-2 البلدان التي لديها أهداف محددة بوضوح لتقليل معدلات الحمل بين الفتيات في سن 15 إلى 19
    A rise in the rates of teenage pregnancies from 2006 coincided with an increase in pregnancy rates for other age groupings in New Zealand. UN وتزامن ارتفاع معدلات الحمل في سن المراهقة منذ عام 2006، مع ارتفاع تلك المعدلات في المجموعات العمرية الأخرى أيضا في نيوزيلندا.
    465. There has been steady progress in reducing teenage pregnancy rates. UN 465 - تحقق تقدم مطرد في خفض معدلات الحمل بين المراهقات.
    38. The Committee remains concerned at the high pregnancy rates among teenage girls and young women. UN 38 - لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في أوساط المراهقات والشابات.
    There had also been a marked decline in pregnancy rates in general, due to improved implementation of family planning policies and wider access to information on birth control. UN كما حدث تراجع ملحوظ في معدلات الحمل عموماً، نظراً إلى تحسين تنفيذ سياسات تنظيم الأسرة وإفساح مجال أوسع للحصول على المعلومات المتصلة بمنع الحمل.
    It also urges the Government to include age-appropriate sex education in school curricula and to conduct awareness campaigns so as to reduce teenage pregnancy rates and to increase girls’ and women’s life choices. UN وتحث الحكومة أيضا على إدخال التربية الجنسية الملائمة لﻷعمار في المناهج الدراسية وعلى تنظيم حملات توعية بهدف خفض معدلات الحمل لدى المراهقات وزيادة الخيارات المتعلقة بالحياة للفتاة والمرأة.
    The development of the strategy should help to address the CEDAW Committee's concern about the high teenage pregnancy rates of young Mäori women. UN وسيساعد وضع الاستراتيجية في معالجة شواغل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن ارتفاع معدلات الحمل في سن المراهقة بين الشابات الماوريات.
    For example, in the area of adolescent reproductive health some countries had teenage pregnancy rates that were far above the regional mean. UN فعلى سبيل المثال، في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين، فإن معدلات الحمل لدى المراهقات في بعض البلدان تزيد كثيرا على متوسط المنطقة.
    48. Halving the teenage pregnancy rate by 2010 remained a key target. UN 48- وأردفت قائلة إن تخفيض معدلات الحمل بين المراهقات إلى النصف بحلول عام 2010 يظل هدفا رئيسيا.
    The Committee further expresses its concern about the high pregnancy rate among adolescent girls and about high maternal mortality, one third of which is caused by illegal abortion. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات، وبشأن معدل الوفيات النفاسية التي يعزى سبب ثلثها إلى الإجهاض غير الشرعي.
    Concerned in 2003 that legal restrictions on the availability of family planning services gave rise to high rates of pregnancy and illegal abortion, the HR Committee recommended abolishing such restrictions. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لكون القيود القانونية المتعلقة بتوافر خدمات تنظيم الأسرة تؤدي إلى ارتفاع معدلات الحمل والإجهاض غير المشروع، وأوصت بإلغاء هذه القيود(123).
    In sum, the report concludes that the current population picture is one of dynamic population change, reflected in new and diverse patterns of childbearing, mortality, migration, urbanization and ageing. UN وباختصار، يخلص التقرير إلى أن الصورة السكانية الراهنة تعكس تغيرا سكانيا ديناميا يتمثل في أنماط جديدة ومتباينة في معدلات الحمل والوفيات والهجرة والتحضر والشيخوخة.
    However, the Committee remains concerned about the high rates of teenage pregnancy and the rising levels of pregnancy in early adolescence, which continue to be a major cause of girls dropping out of school. UN غير أن اللجنة ما زالت قلقة بشأن المعدلات العالية للحمل لدى المراهقات وتصاعد معدلات الحمل في مرحلة المراهقة المبكرة، وهذا أمر ما زال يشكل سببا رئيسيا لانقطاع الفتيات عن الدراسة.
    Nevertheless the Committee was troubled by the high incidence of teenage pregnancies and abortion. UN ومع ذلك، فاللجنة قلقة بشأن ارتفاع معدلات الحمل والإجهاض بين المراهقات.
    466. Detailed delivery guidance was issued to Local Authorities and Primary Care Trusts in July 2006, setting out what is working in local areas with significant reductions in their under-18 conception rates. UN 466 - تم إصدار إرشادات للسلطات المحلية وهيئات الرعاية الأولية في تموز/ يوليه 2006، توضح ما هو مطبق بالمناطق المحلية التي حققت انخفاضاً ملموساً في معدلات الحمل بين الفتيات دون سن الثامنة عشرة.
    The Committee further reiterates its concern about the high rate of teenage pregnancies, which present a significant obstacle to girls' educational opportunities and economic empowerment. UN وتؤكد اللجنة مجددا الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، مما يشكل عائقا كبيرا أمام استفادة الفتيات من فرص التعليم وتمكينهن من الناحية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more