"معدلات الخصم" - Translation from Arabic to English

    • discount rates
        
    • discounts
        
    • rates applied
        
    The increase is attributable primarily to an overall decrease of the discount rates from 2011 to 2013. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الانخفاض في معدلات الخصم عموما من عام 2011 إلى عام 2013.
    The key assumptions in the valuations are the discount rates applied. UN والافتراضات الرئيسية في التقييمات هي معدلات الخصم المطبقة.
    Assumed discount rates are used in the measurement of the present value of future post-retirement benefit obligations. UN وتستخدم معدلات الخصم المفترضة لقياس القيمة الحالية لالتزامات استحقاقات ما بعد التقاعد في المستقبل.
    Assumed discount rates are used in the measurement of the present value of future post-retirement benefit obligations. UN وتستخدم معدلات الخصم المفترضة لقياس القيمة الحالية لالتزامات استحقاقات ما بعد التقاعد في المستقبل.
    On the proposed rate for indirect cost-recovery, several delegations felt a higher base rate for cost recovery at 9 per cent was warranted, given discounts for less restrictive earmarked non-core funding and programme country contributions. UN 92 - وفيما يتعلق بالمعدل المقترح للاسترداد غير المباشر للتكاليف، ارتأت وفود عديدة أن هناك ما يبرر وجود معدل أساسي أعلى لاسترداد التكاليف بنسبة 9 في المائة في ضوء معدلات الخصم للتمويل المخصص من الموارد غير الأساسية الأقل قيودا ومساهمات البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Contracts are periodically renegotiated and rebid and the discount rates adjusted accordingly. UN ويعاد التفاوض بشأن العقود ويعاد طرحها للمناقصات بشكل دوري، وتجري تسوية معدلات الخصم تبعا لذلك.
    Assumed discount rates are used in the measurement of the present value of future post-retirement benefit obligations. UN وتستخدم معدلات الخصم المفترضة لقياس القيمة الحالية لالتزامات استحقاقات ما بعد التقاعد في المستقبل.
    Consistent with the decrease observed since 31 December 2013 in interest rates of all maturities in the three areas, lower discount rates were assumed for roll-forward. UN وتمشياً مع الانخفاض الملاحظ منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في أسعار الفائدة لجميع فترات الاستحقاق في المجالات الثلاثة، افتُرض ترحيل معدلات الخصم المنخفضة.
    The Board recommended, and the Secretary-General agreed, that the actuarial valuations should be done annually, instead of biennially, in order to reflect the changes in discount rates and other variables in a timelier manner. UN وتقدم المجلس بتوصية وافق عليها الأمين العام بأن تُجرى التقييمات الإكتوارية سنويا، بدلا من إجرائها كل سنتين، لكي تعكس التغيرات التي تطرأ على معدلات الخصم وما إلى ذلك من متغيرات في وقت أنسب.
    15.15 The discount rates were set with reference to government bonds, high-quality corporate bonds and other instruments, depending on the currency, term and availability of such instruments for the currency under consideration. UN 15-15 وحُددت معدلات الخصم بالاستناد إلى السندات الحكومية وسندات الشركات العالية الجودة وغيرها من الأدوات، وذلك حسب العملة والأجل ومدى توافر تلك الأدوات بالنسبة لكل عملة. علاوات الدرجات الدورية
    The steep increase in after-service health insurance liabilities was attributable to the difference in discount rates used in the 2009 and 2011 actuarial valuations (6.0 per cent and 4.5 per cent, respectively). UN وتُعزى الزيادة الحادة في خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى اختلاف معدلات الخصم المستخدمة في التقييم الاكتواري لعامي 2009 و 2011، والبالغة نسبتي 6.0 في المائة و 4.5 في المائة، على التوالي.
    To reflect the changes in discount rates and other variables for after-service health insurance liabilities in a timelier manner, the Administration will conduct the actuarial valuation annually. UN وستجري الإدارة التقييم الاكتواري سنوياً لكي تعكس في الوقت المناسب التغيرات في معدلات الخصم ومتغيرات أخرى في خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    discount rates -- The estimated interest rates at which post-retirement benefits could be effectively settled. UN معدلات الخصم - أسعار الفائدة المقدرة التي يمكن على أساسها تسوية استحقاقات ما بعد التقاعد بالفعل.
    discount rates applied, if different from those used in subsection E.7.2, should be reported. UN ويُبلغ عن معدلات الخصم المستخدمة، إذا اختلفت عن تلك المستخدمة في الجزء الفرعي هاء-7-2.
    discount rates. The estimated interest rates at which post-retirement benefits could be effectively settled. UN معدلات الخصم - أسعار الفائدة المقدرة التي يمكن على أساسها تسوية استحقاقات ما بعد التقاعد بالفعل.
    discount rates -- The estimated interest rates at which post-retirement benefits could be effectively settled. UN معدلات الخصم - أسعار الفائدة المقدرة التي يمكن على أساسها تسوية استحقاقات ما بعد التقاعد بالفعل.
    Preparers face difficulty in obtaining reliable measures and data for, among others: discount rates in a volatile financial environment, cash-flow trends, crop yields, loan yields, loan default rates and sector-wide UN ويجد معِدّو البيانات المالية صعوبة في الحصول على قياسات وبيانات موثوقة فيما يتعلق بجملة أمور، من بينها: معدلات الخصم في بيئة مالية متقلبة، واتجاهات تدفق السيولة، ومردود المحاصيل، وعائدات القروض، ومعدلات القروض المتعثرة، والمقاييس المطبقة على القطاع برمته لتحديد القيمة العادلة لبعض البنود.
    In some cases the methodology and assumptions (e.g. discount rates) have been indicated. UN وفي بعض الحالات، يشار إلى المنهجية المستخدمة والافتراضات (مثل معدلات الخصم).
    In its selection of discount rates to be applicable, the “D” Panel considered discount rates in the context of the economic conditions and financial market experience of the country of origin of the deceased person. UN 163- وعند اختيار معدلات الخصم الواجبة التطبيق، درس فريق مطالبات الفئة " دال " معدلات الخصم في سياق الظروف الاقتصادية وخبرة الأسواق المالية في بلد أصل الشخص المتوفي.
    15.15 The discount rates were set with reference to government bonds, high-quality corporate bonds and other instruments, depending on the currency, term and availability of such instruments for the currency under consideration. UN 15-15 وحُددت معدلات الخصم بالاستناد إلى السندات الحكومية وسندات الشركات العالية الجودة وغيرها من الأدوات، وذلك حسب العملة والأجل ومدى توافر تلك الأدوات بالنسبة لكل عملة معنية. علاوات الدرجات الدورية
    On the proposed rate for indirect cost-recovery, several delegations felt a higher base rate for cost recovery at 9 per cent was warranted, given discounts for less restrictive earmarked non-core funding and programme country contributions. UN 92 - وفيما يتعلق بالمعدل المقترح للاسترداد غير المباشر للتكاليف، ارتأت وفود عديدة أن هناك ما يبرر وجود معدل أساسي أعلى لاسترداد التكاليف بنسبة 9 في المائة في ضوء معدلات الخصم للتمويل المخصص من الموارد غير الأساسية الأقل قيودا ومساهمات البلدان المشمولة بالبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more