1996 exchange rates to 1998 exchange rates (21 697 900) | UN | نسبة معدلات الصرف لعام ١٩٩٦ إلى معدلات الصرف لعام ١٩٩٨ |
The decrease is owing to fluctuation in exchange rates in respect of local staff costs. | UN | ويعزى الانخفاض إلى تقلبات معدلات الصرف بالنسبة لتكاليف الموظفين المحليين. |
Protection reduced the demand for foreign currency and drove up exchange rates, creating a further disincentive for exports. | UN | والحماية تقلل الطلب على العملة الأجنبية وترفع معدلات الصرف وتوجد مثبطات أخرى للصادرات. |
The United Nations operational rates of exchange are the basis for establishing the equivalent in United States dollars of other currencies. Translation of currencies | UN | وتشكل معدلات الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أساس تحديد القيمة المعادلة للعملات الأخرى بدولارات الولايات المتحدة. |
The same should be done with respect to the treatment of exchange-rate fluctuations and the effects of inflation. | UN | وينبغي السير على هذا المنوال فيما يتعلق بمعاملة التقلبات في معدلات الصرف وآثار التضخم. |
The increases are also attributed to the favourable exchange rates of the euro and other European currencies. | UN | وتعزى الزيادة أيضا إلى معدلات الصرف المؤاتية لليورو والعملات الأوروبية الأخرى. |
1996 exchange rates to 1998 exchange rates (21 697 900) | UN | نسبة معدلات الصرف لعام ١٩٩٦ إلى معدلات الصرف لعام ١٩٩٨ |
His delegation hoped that the Committee would address the problem of exchange rates in the context of the determination of the scale of assessments and that it would be able to devise well-defined criteria for converting national income data to United States dollars. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن تعالج اللجنة مشكلة معدلات الصرف في سياق تحديد جدول اﻷنصبة المقررة وفي أن تتمكن من استحداث معايير محددة بشكل جيد لتحويل بيانات الدخل القومي الى دولارات الولايات المتحدة. |
With regard to conversion rates, market exchange rates should be used, except in cases where excessive fluctuations or multiple exchange rates complicated international comparison. | UN | وبخصوص معدلات التحويل، ينبغي أن تستخدم معدلات الصرف السوقية باستثناء الحالات التي تصبح فيها المقارنة الدولية معقدة بفعل التقلبات المفرطة أو تعدد معدلات الصرف. |
The representatives of the Islamic Republic of Iran provided additional information concerning its representation requesting that the Committee use weighted average exchange rates in converting its GNP figures to United States dollars. E. Statistical information | UN | وقدم ممثلو جمهورية إيران الإسلامية معلومات إضافية تتصل بتمثيلها وطلبوا من اللجنة استخدام معدلات الصرف المتوسطة المرجحة عند تحويل أرقام ناتجها المحلي الإجمالي إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Among other issues, it has been suggested that IMF should give greater weight in its assessments of the major countries to the implications of their macroeconomic developments and policies for their exchange rates and financial asset prices. | UN | ومن المقترح، ضمن مسائل أخرى، أن يولي صندوق النقد الدولي وزنا أكبر في تقييماته للبلدان الرئيسية لما تنطوي عليه تطوراتها وسياساتها الاقتصادية الكلية من تأثير على معدلات الصرف وعلى أسعار الأصول المالية فيها. |
This return to low inflation rates takes on added importance in the light of the difficulties experienced in 2001 and 2002, including, in particular, substantial rises in nominal exchange rates. | UN | وتكتسب هذه العودة إلى المعدلات المنخفضة في التضخم أهمية إضافية في ضوء ما ووجه من صعوبات في عامي 2001 و 2002، بما في ذلك على وجه الخصوص الارتفاعات الكبيرة في معدلات الصرف الإسمية. |
Second, exchange rates in Latin American and Caribbean countries will remain high despite the cases of currency appreciation observed in the last few months of 2003. | UN | وثانيا، ستظل معدلات الصرف في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عالية رغم حالات انخفاض العملة التي لوحظت في الأشهر القليلة الماضية من عام 2003. |
Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with that in a previous budget period, arising from changes in costs, prices or exchange rates. | UN | أي زيادة أو انخفاض في تكاليف مدخلات مصدر في فترة ميزانية بالمقارنة بتكاليف فترة ميزانية سابقة، قد تنشأ عن تغييرات في التكاليف أو الأسعار أو معدلات الصرف. |
It also applied the appropriate exchange rates. | UN | كما طبق معدلات الصرف الملائمة. |
For comparability, cost data would be converted to United States dollars based on United Nations operational exchange rates as at the same reference date. | UN | ولإمكانية المقارنة، تحول بيانات التكاليف إلى دولارات الولايات المتحدة على أساس معدلات الصرف المعمول لدى الأمم المتحدة في التاريخ المرجعي ذاته. |
The purpose of this recosting is to take into account the effects of changes in exchange rates and rates of inflation compared with the rates used in the initial budget estimates. | UN | والهدف من عملية إعادة الحساب هذه هو مراعاة آثار التغيرات في معدلات الصرف ومعدلات التضخم مقارنة بالمعدلات المعتمدة في التقديرات الأولية للميزانية. |
In that connection, he endorsed the recommendations of the Committee regarding the modification of exchange rates used for those Member States in respect of which the use of market exchange rates (MERs) would cause distortions in the calculation of national income. | UN | وأضاف في هذا الصدد أنه يؤيد توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعديل أسعار الصرف المستخدمة بالنسبة للدول الأعضاء التي يؤدي استخدام معدلات الصرف السائدة في السوق إلى تشوهات في حساب دخلها القومي. |
The United Nations operational rates of exchange are the basis for establishing the equivalent in United States dollars of other currencies. Translation of currencies | UN | وتشكل معدلات الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أساس تحديد القيمة المعادلة للعملات الأخرى بدولارات الولايات المتحدة. |
The increase was due to the application of updated costing parameters reflecting changes in the rates of exchange and inflation. | UN | وسبب الزيادة هو تطبيق بارامترات التكلفة المستكملة التي تعكس تغيرات في معدلات الصرف والتضخم. |
Details of the budgeted and realized rates of exchange for all duty stations are contained in schedules 4 and 5 of the report. | UN | وترد تفاصيل معدلات الصرف المدرجة في الميزانية والمتحققة لجميع مراكز العمل في الجدولين البيانيين 4 و 5 من التقرير. |
Finally, it discusses the impact of exchange-rate policy on international competitiveness. | UN | وفي الختام، يناقش التقرير أثر سياسات معدلات الصرف على القدرة التنافسية الدولية. |