"معدلات العائد" - Translation from Arabic to English

    • rates of return
        
    • rate of return
        
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN وما فتئت معدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    In developing countries, the widest difference in rates of return by sex is found at the primary education level, with men deriving greater economic benefits from education than women. UN وفي البلدان النامية توجد أكبر فروقات في معدلات العائد حسب نوع الجنس في مستوى التعليم الابتدائي حيث يحصّل الرجال مزايا اقتصادية أكبر من التعليم بالمقارنة بالنساء.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العائد التي استخدمتها الأمم المتحدة كمرجعية هي معدلات العائد على سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    Achieving these objectives, in turn, necessitated enhancement of the role of market forces in the determining rates of return and credit allocation. UN واقتضى تحقيق هذه اﻷهداف بدوره تعزيز دور القوى السوقية في مجال تحديد معدلات العائد ومخصصات الائتمان.
    The higher the risk, the higher must be the rate of return to induce the trade house or the bank to provide a credit. UN وكلما ارتفعت المخاطر ارتفعت بالضرورة معدلات العائد مما يدفع البيت التجاري أو المصرف إلى تقديم الائتمان.
    As noted earlier, rates of return and healthy cash flows for making repayments may take a much higher priority in project design than will poverty alleviation, or improvement of health and living conditions. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد تحتل مسألة معدلات العائد وسلامة التدفقات النقدية لأغراض سداد التكاليف، أولوية أعلى عند تصميم المشاريع بالمقارنة مع هدف الحد من الفقر أو تحسين الظروف الصحية والمعيشية.
    United Nations Joint Staff Pension Fund long-term rates of return UN معدلات العائد في الأجل الطويل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Total Fund: annual rates of return based on market value UN مجموع أصول الصندوق: معدلات العائد السنوي المحددة على أساس قيمة السوق
    To provide a longer-term perspective, the annual rates of return from 1962 to 1996 are shown in table 2. UN ولتقديم منظور في اﻷجل اﻷطول، ترد معدلات العائد السنوية من عام ١٩٦٢ إلى عام ١٩٩٦ في الجدول ٢.
    It shows the annual rates of return for the total Fund and for the different asset classes over the last 36 years. UN وهي تبين معدلات العائد السنوية لمجموع الصندوق ولمختلف أصناف اﻷصول على مدى السنوات اﻟ ٣٦ اﻷخيرة.
    Although privatization was one strategy of economic rationalization, there continued to be scope for public investment in productive fields where, because of the low rates of return, the private sector would not be forthcoming. UN ورغم أن تحويل المؤسسات العامة إلى مؤسسات خاصة هو أحد استراتيجيات الترشيد الاقتصادي، لا يزال هناك مجال للاستثمار العام في ميادين منتجة يتردد القطاع الخاص في الاستثمار فيها بسبب انخفاض معدلات العائد.
    Discounted cash flows, net present values and internal rates of return measurements UN (د) خصم التدفقات النقدية، وصافي القيم الراهنة ومقاييس معدلات العائد الداخلية
    The record of zero cash losses was maintained, and rates of return outperformed the United Nations benchmark for investments. UN ونجح المكتب في الإبقاء على سجله في عدم تكبد أية خسائر نقدية، كما أن معدلات العائد المتحقق تجاوزت المستوى الأساسي الذي حددته الأمم المتحدة للاستثمارات.
    Additional models, in which the assumed real rates of return on investments ranged from 2 per cent to 5 per cent higher than the assumed 5 per cent rate of inflation, were also prepared. UN وأعدت أيضا نماذج إضافية تزيد فيها معدلات العائد الحقيقية المفترضة للاستثمارات بنسب تتراوح بين ٢ في المائة و ٥ في المائة عن معدل التضخم المفترض بنسبة ٥ في المائة.
    rates of return on fixed assets UN معدلات العائد على الأصول الثابتة
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العائد التي ما برحت الأمم المتحدة تتخذها مرجعا في هذا الصدد هي معدلات العائد من السندات الطويلة الأجل والعالية الجودة للشركات.
    The United Nations has historically established the discount rate assumption by referring to rates of return on available high-quality, fixed-income investments with cash flow that match the timing and amount of expected benefit payments. UN وأرست الأمم المتحدة تاريخيا، فرضية سعر الخصم بالإشارة إلى معدلات العائد على الاستثمارات العالية الجودة المتاحة وذات الدخل الثابت، المقترنة بتدفق نقدي يناسب توقيت ومقدار مدفوعات الاستحقاقات المتوقعة.
    The United Nations has historically established the discount rate assumption by referring to rates of return on available high-quality, fixed-income investments with cash flows that match the timing and amount of expected benefit payments. UN ودأبت الأمم المتحدة على تحديد معدل الخصم المفترض بالرجوع إلى معدلات العائد من الاستثمارات المتاحة الثابتة الدخل والعالية القيمة التي تدر تدفقا نقديا يكافئ من حيث التوقيت والمقدار المدفوعات المتوقعة للاستحقاقات.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العائد التي تتخذها الأمم المتحدة مرجعا في هذا الصدد هي معدلات العائد من سندات الشركات الطويلة الأجل والعالية الجودة.
    Thus, ensuring that current fiscal expenditures have the highest social rates of return is crucial in order for Governments to be able to make sound investment decisions. UN ومن ثم، فمن المهم كفالة أعلى معدلات العائد الاجتماعي للنفقات المالية الحالية لكي يتسنى للحكومات اتخاذ قرارات سليمة في مجال الاستثمار.
    One such hybrid method employs sliding scales for adjusting the tariffs that ensure upward adjustment when the rate of return falls below a certain threshold and downward adjustment when the rate of return exceeds a certain maximum, with no adjustment for rates of return falling between those levels. UN ويستخدم أحد هذه الأساليب الهجينة مقاييس متحركة لتعديل التعرفات تكفل إجراء تعديلات صاعدة عندما ينخفض العائد دون عتبة معينة وإجراء تعديلات هابطة عندما يتجاوز العائد حدا أقصى معينا، مع عدم إجراء تعديلات في حالة معدلات العائد الواقعة بين هذين المستويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more