The situation in the labour markets of the remaining countries generally deteriorated in 2004, with some countries facing excessively high unemployment rates. | UN | وتدهورت في عام 2004 حالة سوق العمالة في البلدان المتبقية عموما، وواجهت بلدان أخرى منها معدلات بطالة عالية بدرجة مفرطة. |
Youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. | UN | ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار. |
The unemployment rates of young people are two to three times higher than those of adults, largely due to their lack of work experience, skills and personal networks. | UN | وتتراوح معدلات بطالة الشباب بين ضعف وثلاثة أمثال معدلات بطالة البالغين، مما يعزى أساسا إلى افتقارهم إلى الخبرة في مجال العمل والمهارات وشبكات العلاقات الشخصية. |
They are underrepresented in all areas of the labour market, in particular in senior or decision-making positions, have higher rates of unemployment and face a greater pay gap in terms of their hourly earnings compared with men. | UN | كما أنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في جميع مجالات سوق العمل لا سيما في المناصب العليا أو مناصب صنع القرار، وهنَّ يعانين من معدلات بطالة أعلى ومن فجوة أكبر في الأجور المدفوعة بالساعة مقارنةً بالرجال. |
This is more so because many of our people are still living in poverty and we continue to face a high unemployment rate. | UN | والأمر كذلك خاصة لأن الكثير من البشر ما زالوا يعيشون حياة الفقر ولأننا ما زلنا نواجه معدلات بطالة عالية. |
Regarding the employment situation of persons with disabilities, unfortunately the unemployment rates for such persons are relatively high. | UN | 65- وفيما يتعلق بحالة تشغيل الأشخاص المعوقين، فمن المؤسف أن معدلات بطالة هؤلاء الأشخاص مرتفعة نسبيا. |
This also worsens the ability to address the situation in areas with critical unemployment rates; | UN | وهذا يضعف أيضاً القدرة على معالجة الوضع في المناطق التي تشهد معدلات بطالة مرتفعة للغاية؛ |
Many among the youth are better educated than their parents but have to cope with higher unemployment rates as well. | UN | فقد حصل العديد من الشباب على تعليم أفضل مما حصل عليه آباؤهم إلا أن عليهم أن يواجهوا معدلات بطالة أشد ارتفاعا. |
In some countries, youth unemployment rates remain entrenched and of worrying proportions. | UN | وفي بعض البلدان، تظل معدلات بطالة الشباب متجذرة وبنسب تبعث على القلق. |
While female unemployment rates were higher than that of males, youth unemployment was greater than that of adults. | UN | وذكر أنه ولئن كانت معدلات بطالة النساء أعلى من مثيلتها لدى الرجال، فإن معدلات بطالة الشباب أعلى من مثيلتها لدى الكبار. |
Another serious challenge to the process are the problems of Kosovo's economy, accompanied by high unemployment rates. | UN | والتحدي الخطير الآخر للعملية هو مشاكل اقتصاد كوسوفو، التي ترافقها معدلات بطالة عالية. |
In all age groups, women have higher unemployment rates than men. | UN | وفي جميع الفئات العمرية، تتسم معدلات بطالة المرأة بأنها أعلى منها للرجل. |
In the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, unemployment rates among foreign women ranged from 4.5 per cent in Norway to 29.9 per cent in Finland. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تراوحت معدلات بطالة النساء الأجنبيات بين 4.5 في المائة في النرويج و 29.9 في المائة في فنلندا. |
Regional youth unemployment rates are lower for young women in the advanced economies and East Asia. | UN | وتسجل معدلات بطالة منخفضة لدى النساء الشابات في الاقتصادات المتقدمة وشرق آسيا. |
However, during 2012, men's and women's unemployment rates follow the same pattern. | UN | ومع ذلك، كانت معدلات بطالة كل من الرجال والنساء تسير على نفس المنوال خلال عام 2012. |
Young women face greater challenges in accessing jobs, including higher unemployment rates compared to young men. | UN | وكثيراً ما تواجه الشابات صعوبات أكبر في الحصول على وظائف، وهن يعانين من معدلات بطالة أعلى مما يعاني منه الشباب الذكور. |
This is fairly low for a region that was posting double-digit unemployment rates less than 10 years ago. | UN | وتعد هذه النسبة منخفضة نسبياً لمنطقة كانت تسجل معدلات بطالة ثنائية الرقم منذ أقل من 10 سنوات مضت. |
Almost all European countries faced greater unemployment rates at the end of 2011 than in 2007 except Austria and Germany. | UN | وواجه جميع البلدان الأوروبية تقريبا معدلات بطالة في نهاية عام 2011 أكبر من معدلات عام 2007، باستثناء ألمانيا والنمسا. |
The study contained alarming findings regarding social determinants of health, such as rates of unemployment of parents and child labour. | UN | وتضمنت الدراسة استنتاجات تبعث على القلق بشأن العوامل الاجتماعية الحاسمة للصحة مثل معدلات بطالة الوالدين وعمل الأطفال. |
Global youth unemployment and unemployment rate, 1991 - 2013 | UN | معدلات بطالة الشباب والبطالة العامة على نطاق العالم، 1991-2013 |
In the aftermath of the global economic crisis, youth unemployment levels have increased in many countries, including developed countries. | UN | وفي أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية، ارتفعت معدلات بطالة الشباب في بلدان كثيرة، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو. |
While gender differentials in youth unemployment are small at the global level, youth unemployment rates are significantly higher for young women, compared with young men, in the Middle East and North Africa, and to a lesser extent, in Latin America and the Caribbean.75 | UN | وفي حين أن الفوارق بين الجنسين في معدلات البطالة بين الشباب صغيرة على الصعيد العالمي، تُعدّ معدلات بطالة الشابات أعلى بكثير بالمقارنة مع معدلات بطالة الشبّان، في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وبدرجة أقل، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(75). |