The first step was to run a blanket vaccination campaign, which took place in 1992, achieving high vaccination coverage rates. | UN | وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية. |
In 2000 the recorded immunisation coverage rates for the following vaccinations were: | UN | وفي عام 2000، كانت معدلات تغطية التحصين المسجل للتطعيمات التالية كما يلي: |
In 1998 and 1999, almost all vaccine coverage rates were achieved for the first time in Brazil, at the levels technically recommended for the four basic vaccines covered by this programme. | UN | وفي عامي 1998 و1999، كاد يتم إنجاز كل معدلات تغطية التطعيم لأول مرة في البرازيل، على المستويات الموصى بها من الناحية التقنية للقاحات الأربعة الأساسية التي يشملها هذا البرنامج. |
Several delegations highlighted the need for increased and sustained immunization coverage rates, and improved access to quality health services, early childhood care and education facilities. | UN | وألقى عدد من الوفود الضوء على الحاجة إلى زيادة معدلات تغطية التحصين واستدامتها، وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة والوصول إلى مرافق رعاية الطفولة المبكرة والتعليم. |
Although these increases are substantial and reflect the focused effort by the authorities to assist the lowincome sector, they are still considered insufficient because in this category of families there is an urgent need to achieve high rates of coverage. | UN | ولئن شهدت التغطية زيادات لا يستهان بها تعكس الجهد المركز الذي تبذله السلطات لمساعدة فئة ذوي الدخل المنخفض، لا تزال هذه الزيادات غير كافية إذ تحتاج هذه الفئة من الأسر أمس الحاجة إلى بلوغ معدلات تغطية عالية. |
In 2001, the recorded immunization coverage rates for the following vaccinations were: | UN | 580- وفي عام 2001، كانت معدلات تغطية التحصين المسجل للتلقيحات التالية هي: |
Several delegations highlighted the need for increased and sustained immunization coverage rates, and improved access to quality health services, early childhood care and education facilities. | UN | وألقى عدد من الوفود الضوء على الحاجة إلى زيادة معدلات تغطية التحصين واستدامتها، وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة والوصول إلى مرافق رعاية الطفولة المبكرة والتعليم. |
The global average masks wide varieties in country coverage rates, which range from 13 per cent to 100 per cent. | UN | ١٣١ - ويخفي المعدل العالمي تفاوتات كبيرة في معدلات تغطية البلدان، وهي تتراوح ما بين ١٣ في المائة و ١٠٠ في المائة. |
Some 19 countries reported coverage rates exceeding 80 per cent for HIV testing and counselling among pregnant women. | UN | وأفاد حوالي 19 بلدا بأنها حققت معدلات تغطية تتجاوز نسبة 80 في المائة في خدمات الاختبار والمشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل. |
Twenty-four countries reported on the percentage of sex workers reached by any prevention programmes, of which nine achieved coverage rates greater than 50 per cent. | UN | وأبلغ أربعة وعشرون بلدا عن النسبة المئوية للأشخاص العاملين في صناعة الجنس الذين استفادوا من أية برامج للوقاية، حيث حقق تسعة من تلك البرامج معدلات تغطية تتجاوز 50 في المائة. |
:: Even basic health services intended to reach the poor normally achieve higher coverage rates among the better off, thereby exacerbating disparities | UN | :: الخدمات الصحية الأساسية نفسها التي يستهدف أن يفيد منها الفقراء تحقق معدلات تغطية عالية بين الميسورين، مما يزيد من حدة التفاوت |
2. Measles and DPT3 immunization coverage rates | UN | 2 - معدلات تغطية التحصين ضد الحصبة واللقاح الثلاثي ضد الخناق والسعال الديكي والكزاز |
54. Relatively high immunization coverage rates of above 70 per cent for major childhood diseases were maintained in northern Sudan through the UNICEF expanded programme of immunization (EPI). | UN | ٥٤ - وفي شمال السودان تمت المحافظة على معدلات تغطية عالية نسبيا في مجال التحصين من أمراض اﻷطفال الرئيسية تجاوزت ٧٠ في المائة وذلك من خلال برنامج التحصين الموسع. |
After 1992, routine measles vaccination coverage failed to achieve adequate levels, and the followup campaign run in 1995 achieved coverage rates of under 80 per cent, insufficient to meet its objectives. | UN | وبعد عام 1992، لم تحقق التغطية بالتطعيم الروتيني ضد الحصبة مستويات كافية، بينما حققت حملة المتابعة التي أجريت في عام 1995 معدلات تغطية تقل عن 80 في المائة، وهي معدلات لا تكفي لبلوغ أهداف حملة المتابعة. |
19. Global immunization coverage continues to be 74 per cent, although many countries in sub-Saharan Africa, as well as those in conflict, report coverage rates far below 50 per cent. | UN | 19 - ما برحت تغطية التحصين الشامل بنسبة 74 في المائة، ولو أن بلدانا كثيرة في أفريقيا جنوب الصحراء وكذا البلدان التي يعتورها الصراع تُبلغ عن معدلات تغطية دون 50 في المائة بكثير. |
The Lithuanian Health Programme aims to achieve vaccination coverage rates of 97-98 per cent and to prevent deaths from those communicable diseases, which can be controlled by vaccination. | UN | ويهدف البرنامج المعني بالصحة في ليتوانيا إلى تحقيق معدلات تغطية تلقيحية بنسبة 97-98 في المائة والحيلولة دون وقوع وفيات من جراء الأمراض السارية التي يمكن السيطرة عليها عن طريق التلقيح. |
Measles incidence (and mortality) represents estimates, using models based on immunization coverage rates and vaccine efficacy. | UN | واﻹصابات بالحصبة )والوفيات( هي تقديرات، باستخدام نماذج تستند إلى معدلات تغطية التحصين وفعالية التحصين. |
Contributory systems tend to exacerbate gender inequalities: in many countries coverage rates for elderly men are twice those for their female counterparts. | UN | ففي عدة بلدان، تبلغ معدلات تغطية الرجال المسنين ضعفي معدلات تغطية النساء المسنات(). |
Because high coverage rates are needed in order to realize the full potential of either nets or spraying, WHO recommends " universal coverage " of people at risk for malaria in areas targeted for malaria prevention. | UN | وبما أن وجود معدلات تغطية مرتفعة أمر لازم كي يحقق أي من الناموسيات أو الرش كامل مفعوله، فإن منظمة الصحة العالمية توصي بالتغطية الشاملة لجميع السكان المعرضين لخطر الملاريا في المناطق المستهدفة بالوقاية من الملاريا. |
5. Austria is currently changing from OPV to IPV which causes false low coverage rates. Vaccine/intervention | UN | 5- النمسا آخذة حالياً في التحول من لقاح شلل الأطفال المأخوذ بالفم إلى لقاح شلل الأطفال المعطل المفعول مما يتسبب في وجود معدلات تغطية منخفضة بشكل غير عادي |
Housing, in 1992, had very high rates of coverage (≥ 94 per cent) for water and electricity and slightly lower rates for sanitary installations. | UN | ٠١- وبلغ اﻹسكان في عام ٢٩٩١ معدلات تغطية عالية جداً )تساوي أو تزيد عن ٤٩ في المائة( فيما يتعلق بالماء والكهرباء ومعدلات أدنى قليلاً فيما يتعلق بالمنشآت الصحية. |