As the Office of Internal Oversight Services stated, duty stations with high vacancy rates had scarcely benefited from it. | UN | ومثلما لاحظ ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لم تستفد مراكز العمل التي تشهد معدلات شغور عالية من سياسة التنقل. |
The Advisory Committee has pointed out that the persistence of high vacancy rates call into question the ability of missions to carry out the mandated functions effectively. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن استمرار وجود معدلات شغور عالية يشكك في قدرة البعثات على تنفيذ المهام المحددة في ولاياتها على نحو فعال. |
The Advisory Committee points out that the maintenance of high vacancy rates, besides requiring the application of recruitment freezes and disrupting the smooth operation of recruitment processes, also seriously hampers the delivery of mandated programmes. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻹبقاء على معدلات شغور عالية إضافة إلى كونه يتطلب تطبيق قرارات تجميد التعيين ويعطل عمليات التعيين السلسة، فإنه يعرقل كذلك على نحو خطير إنجاز البرامج الصادر بها تكليف. |
It is quite difficult to retain high-quality staff, with vacancy rates of " between 22 and 26 per cent and a turnover rate of 30 per cent for Professional posts " , compared to a maximum of 8 per cent for other United Nations system organizations represented in the field. | UN | 158- ومن الصعوبة البالغة الاحتفاظ بموظفين ذوي كفاءات عالية، وتسجَّل معدلات شغور عالية " تتراوح بين 22 و26 في المائة ومعدل دوران قدره 30 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية " ()، وذلك مقارنة بمعدل أقصاه 8 في المائة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الممثلة في الميدان. |
The Advisory Committee points out that the maintenance of high vacancy rates, besides requiring the application of recruitment freezes and disrupting the smooth operation of recruitment processes, also seriously hampers the delivery of mandated programmes. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻹبقاء على معدلات شغور عالية إضافة إلى كونه يتطلب تطبيق قرارات تجميد التعيين ويعطل عمليات التعيين السلسة، فإنه يعرقل كذلك على نحو خطير إنجاز البرامج الصادر بها تكليف. |
A strategy of reporting vacancy status on a regular basis to programme managers was adopted in addition to working closely with sections with high vacancy rates to achieve recruitment targets. | UN | واعتُمدت استراتيجية لإبلاغ مديري البرامج بحالة الشواغر بصفة منتظمة، بالإضافة إلى العمل على نحو وثيق مع الأقسام التي تعاني من معدلات شغور عالية لتحقيق أهدافها المتعلقة باستقدام الموظفين. |
The Advisory Committee has pointed out that the persistence of high vacancy rates call into question the ability of missions to carry out the mandated functions effectively. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن استمرار وجود معدلات شغور عالية يشكك في قدرة البعثات على تنفيذ المهام المحددة في ولاياتها على نحو فعال. |
25. The redeployment of posts in the biennium 2004-2005 under the terms of resolution 58/270 has not had a negative impact on sections with high vacancy rates. | UN | 25 - لم يكن لإعادة توزيع الوظائف في فترة السنتين 2004-2005 بموجب أحكام القرار 58/270 أثر سلبي على الأبواب التي بها معدلات شغور عالية. |
As a result, United Nations peace operations face significant challenges in recruiting and retaining high-quality staff, experiencing persistently high vacancy rates that hover between 22 and 26 per cent and a turnover rate of 30 per cent for Professional posts. | UN | ونتيجة لذلك، تواجه عمليات الأمم المتحدة للسلام مشكلات جمة في تعيين الموظفين ذوي الكفاءات العالية والاحتفاظ بهم، وتسجل باستمرار معدلات شغور عالية تتراوح بين 22 و 26 في المائة ومعدلات دوران قدرها 30 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية. |
At the time of writing, three candidates had been selected from the roster for P-2 posts in duty stations with chronically high vacancy rates: two were selected by the Economic Commission for Africa and one by the United Nations Office at Nairobi. One candidate has been selected for a non-geographical post at the P-2 level. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان ثلاثة مرشحين قد جرى اختيارهم من كشف الانتظار لوظائف من الرتبة ف-2 في مراكز عمل بها معدلات شغور عالية بشكل مزمن: اختير اثنان من جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وواحد من جانب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، واختير مرشح واحد لوظيفة من الرتبة ف-2 غير خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
38. The Committee was informed that the Secretariat has taken a number of steps to tackle these problems, including enhanced delegation of authority to missions for recruitment and the temporary deployment of experienced officers ( " tiger teams " ) to accelerate recruitment for new missions or those facing particularly high vacancy rates. | UN | 38 - وقد أحاطت اللجنة علما بأن الأمانة العامة اتخذت عددا من الخطوات لمعالجة هذه المشكلات، بما فيها تعزيز السلطات الممنوحة للبعثات من أجل تعيين الخبرات من الموظفين ( " أفرقة النمور " ). وتوزيعهم مؤقتا بهدف تسريع التعيين للبعثات الجديدة أو التي تواجه معدلات شغور عالية بوجه خاص. |
28C.49 The Division will contribute to developing incentives to encourage staff to move to duty stations with chronically high vacancy rates; it will pursue efforts to improve conditions of life and work at the various duty stations, and continuing to explore ways of assisting spouses to find employment opportunities, in consultation with host Governments where necessary, including measures to expedite the issuance of work permits. | UN | 28 جيم-49 وستساهم الشعبة في وضع حوافز لتشجيع الموظفين على الانتقال إلى مراكز عمل تعاني من معدلات شغور عالية على نحو مزمن؛ وستواصل الجهود المبذولة لتحسين ظروف الحياة والعمل في مختلف مراكز العمل، وستستمر في استكشاف سبل مساعدة الأزواج على الحصول على فرص عمل، بالتشاور مع حكومات البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، بما يشمل اتخاذ تدابير للتعجيل بإصدار تصاريح العمل. |
17. The career development tiger teams assisted currently serving staff in downsizing, liquidating or long-standing missions to identify and compete for suitable reassignment opportunities, particularly to start-up or expanding missions or those experiencing high vacancy rates. | UN | 17 - وساعدت أفرقة النمور للتطوير الوظيفي الموظفين الذين يعملون حاليا في البعثات التي يجري تقليص حجمها أو تصفيتها أو البعثات القديمة العهد على تحديد فرص إعادة التعيين المناسبة والتنافس عليها، ولا سيما في البعثات التي تكون في مرحلة بدء التشغيل أو في مرحلة التوسع أو البعثات التي تشهد معدلات شغور عالية. |
It is quite difficult to retain high-quality staff, with vacancy rates of " between 22 and 26 per cent and a turnover rate of 30 per cent for Professional posts " , compared to a maximum of 8 per cent for other United Nations system organizations represented in the field. | UN | 158 - ومن الصعوبة البالغة الاحتفاظ بموظفين ذوي كفاءات عالية، وتسجَّل معدلات شغور عالية " تتراوح بين 22 و 26 في المائة ومعدل دوران قدره 30 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية " ()، وذلك مقارنة بمعدل أقصاه 8 في المائة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الممثلة في الميدان. |