For offices located in Africa, those two causes are the major reasons for the high vacancy rates. | UN | وبالنسبة للمكاتب الموجودة في أفريقيا، فإن هذين السببين هما السببان الرئيسيان لوجود معدلات شغور مرتفعة. |
There are also disproportionately high vacancy rates in certain duty stations and categories of staff. | UN | وتوجد أيضا معدلات شغور مرتفعة بصورة غير متناسبة في بعض مراكز العمل وفئات الموظفين. |
The Mission suffered from high vacancy rates in key positions -- for more than a year it lacked a Head of Mission, the Special Representative of the Secretary-General. | UN | كما عانت البعثة من معدلات شغور مرتفعة في المناصب الرئيسية - إذ بقيت طوال أكثر من عام دون رئيس للبعثة، وهو الممثل الخاص للأمين العام. |
Experience has shown that it is very difficult to attract qualified candidates and fill Audit Assistant posts with staff members on mission detail from regular duty stations, which results in high vacancy rates and has a negative impact on the audit work in peacekeeping missions. | UN | وقد بينت التجربة أن هناك صعوبة شديدة في اجتذاب المرشحين المؤهلين وشغل وظائف مساعدي مراجعي الحسابات بموظفين موفدين إلى البعثات، من مراكز الخدمة العادية، مما يسفر عن معدلات شغور مرتفعة ويؤثر سلبا على أعمال مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام. |
7. Expresses concern about the fact that a number of sections of the programme budget continue to reflect high levels of vacancy, which could have an impact on the full implementation of the programmes and activities mandated by the General Assembly; | UN | ٧ - تعرب عن قلقها لاستمــرار تبــدي معدلات شغور مرتفعة في عدد من أبواب الميزانية مما يمكن أن يؤثر على تنفيذ البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة تنفيذا تاما؛ |
Difficult and hardship duty stations often face high vacancy rates in the Professional category, thereby affecting the ability of those offices to achieve organizational mandates. | UN | وفي معظم الأحيان، تشهد مراكز العمل التي تكون فيها الظروف صعبة وشاقة معدلات شغور مرتفعة في الفئة الفنية، مما ينال من قدرتها على إنجاز الولايات المسندة إلى المنظمة. |
127. In order to link mobility to career progression, the staff selection system requires two lateral moves prior to promotion to the P-5 level, or one lateral move if the staff member has served in a designated duty station with high vacancy rates or was initially appointed at the P-4 level. | UN | 127 - ولربط التنقل بالتطور الوظيفي، يشترط نظام اختيار الموظفين حدوث حركتي تنقل أفقيتين قبل الترقية إلى الرتبة ف-5، أو حركة تنقل واحدة إذا كان الموظف قد خدم في مركز عمل يشهد معدلات شغور مرتفعة أو كان قد عين أصلا برتبة ف-4. |
Our current, self-managed system has not resulted in a consistent flow of staff, sharing of experience, or ability to staff our mandates predictably. Some areas still have chronically high vacancy rates despite overall improvements in the past few years. | UN | فالنظام الذي نتبعه حاليا، القائم على إدارة هذه الأمور بصورة ذاتية، لم يفض إلى حركة منتظمة الوتيرة لتنقل الموظفين وتبادل الخبرات، كما أنه لم يمنحنا القدرة على توظيف الأفراد في خدمة الولايات الموكولة إلينا بصورة يمكن التنبؤ بها، فبعض المجالات ما زال يعاني من معدلات شغور مرتفعة بشكل مزمن، على الرغم من مظاهر التحسن العام التي شهدتها السنوات القليلة الماضية. |
In addition, it undertook career support visits to UNMIK, UNMEE, UNMIN, UNIOSIL, UNIIIC and UNOMIG, to assist currently serving staff with reassignment opportunities to missions experiencing high vacancy rates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الوحدة زيارات دعم وظيفي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في نيبال ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون ولجنة التحقيق الدولية المستقلة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمساعدة الموظفين العاملين في إيجاد فرص إعادة تكليف للعمل في البعثات التي تعاني معدلات شغور مرتفعة. |
51. While the overall actual average vacancy rates have been below budgeted levels, a limited number of programmes have exceptionally high vacancy rates; for the most part these are small programmes with a low authorized post base in which a small number of vacancies generate a vacancy rate in excess of the budgeted level. | UN | 51 - وفي حين أن متوسطات معدلات الشغور الفعلية العامة ظلت أقل من المستويات المدرجة في الميزانية، فإنه توجد معدلات شغور مرتفعة بشكل استثنائي في عدد محدود من البرامج؛ أغلبها برامج صغيرة ذات ملاك ضئيل من الوظائف المأذون بها، مما يجعل حدوث عدد ضئيل من الشواغر في أي منها يؤدي إلى تجاوز معدل الشغور للمعدل المدرج في الميزانية. |
7. Expresses concern about the fact that a number of sections of the programme budget continue to reflect high levels of vacancy, which could have an impact on the full implementation of the programmes and activities mandated by the General Assembly; | UN | ٧ - تعرب عن قلقها لاستمــرار تبــدي معدلات شغور مرتفعة في عدد من أبواب الميزانية مما يمكن أن يؤثر على تنفيذ البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة تنفيذا تاما؛ |