"معدلات للنمو" - Translation from Arabic to English

    • growth rates
        
    • growth rate
        
    During that period, 104 countries, accounting for 41 per cent of the world population, are expected to exhibit growth rates lower than 1 per cent per year. UN وخلال تلك الفترة، من المتوقع أن يحقق 104 بلدان، تضم 41 في المائة من سكان العالم معدلات للنمو أدنى من 1 في المائة سنويا.
    The growth was driven by the strong performance of the Asian economies, which continue to post growth rates above 8 per cent. UN وكان مبعث النمو الأداء القوي للاقتصادات الآسيوية التي لا تزال تسجل معدلات للنمو تزيد على 8 في المائة.
    The lowest growth rates occurred in the past two decades. UN وحدثت أقل معدلات للنمو في العقدين الماضيين.
    5. The world's poorest countries tend to have the highest population growth rates, undermining their efforts to invest in human development, reduce poverty and promote sustainable development. UN 5 - ويبدو أن أفقر بلدان العالم لديها أعلى معدلات للنمو السكاني، مما يحبط جهودها للاستثمار في مجالات التنمية البشرية، والحد من الفقر، وتعزيز التنمية المستدامة.
    After 1960, the highest population growth rate occurred during the period 1961-1970 (2.8 per cent annual average), which also had the highest urbanization rate (5.1 per cent annual average). UN ومنذ الستينيات كانت أعلى معدلات للنمو السكاني هي تلك التي شهدتها الفترة ١٦٩١-٠٧٩١ )متوسط سنوي قدره ٨,٢ في المائة( وهي أيضا الفترة التي شهدت أعلى مستوى للتوسع الحضري )بمتوسط سنوي قدره ٤,٥ في المائة(.
    It has enjoyed the highest growth rates in decades, given the significant variations among countries, as well as sustained and relatively fast economic growth. UN فهي تسجل أعلى معدلات للنمو منذ عقود، بالنظر إلى التباينات الكبيرة بين البلدان، كما أنها تحقق نموا اقتصاديا مستمرا وسريعا نسبيا.
    That evidence suggests that few African countries have been able, up to now, to sustain sufficiently high economic growth rates required to achieve the Millennium Development Goals. UN وهذا الدليل يشير إلى أن عدد البلدان الأفريقية التي تمكنت، حتى الآن، من المحافظة على معدلات للنمو الاقتصادي مرتفعة بدرجة تكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو عدد قليل.
    Although some countries continued to post two-digit growth rates for consumer prices, for the first time no country in the region had an inflation rate higher than 20 per cent. Figure 5 UN وعلى الرغم من أن بعض البلدان واصلت تسجيل معدلات للنمو في أسعار المستهلكين بأرقام عشرية، لم يكن هناك في المنطقة، للمرة الأولى، أي بلد تجاوز فيه معدل التضخم نسبة 20 في المائة.
    8. The global economy had shown strong growth in 2004, with developing countries experiencing the highest growth rates in over 30 years. UN 8 - ولاحظ أن الاقتصاد العالمي قد أبدى نموا قويا في عام 2004، مع مشاهدة البلدان النامية لأعلى معدلات للنمو خلال 30 سنة.
    3. Estimates indicate that among the GCC countries, the highest growth rates in 1999 were registered in the United Arab Emirates, Oman and Bahrain, and the lowest rates in Kuwait and Qatar. UN 3 - وتشير التقديرات إلى أن أعلى معدلات للنمو بين بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 1999 كانت تلك التي سجلتها الإمارات العربية المتحدة والبحرين وعُمان. أما أدنى معدلين فسجلتهما قطر والكويت.
    The Conventional Development Scenario projects economic growth rates for the period 1990-2050 of about 2 per cent for the OECD economies, and about 3 per cent for the developing countries. UN فسيناريو التنمية التقليدي يسقط معدلات للنمو الاقتصادي للفترة ١٩٩٠ - ٢٠٥٠ تتمثل في حوالي ٢ في المائة لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحوالي ٣ في المائة للبلدان النامية.
    54/ Countries that had the highest growth rates of GDP tended to follow an export orientation policy. UN )٥٤( تنحو البلدان التي تحقق أعلى معدلات للنمو في الناتج المحلي اﻹجمالي إلى انتهاج سياسة تتجه نحو التصدير.
    The results prove that we have taken the correct path, as shown by the growth in gross national product - 7 per cent last year, and projected to be between 9 per cent and 10 per cent this year, figures which constitute the highest growth rates in the hemisphere. UN وتشهد النتائج بأننا اجتزنا السبيل الصحيح، كما يتضح من زيادة الناتج القومي اﻹجمالي بنسبة ٧ في المائة في العام الماضي، ويتوقع أن تصبح الزيادة بين ٩ فــي المائـة و ١٠ في المائة في العام الحالي، وتمثل هذه اﻷرقام أعلى معدلات للنمو في نصف الكرة التي نعيش فيه.
    Within this aggregate there is some slow-down in those countries with the highest growth rates in 1995 - Czech Republic, Poland, Romania and Slovakia - but except in Romania, this is fairly marginal, with growth rates remaining in the 5-6 per cent range. UN وفي إطار هذه المجموعة يوجد قدر من التباطؤ في البلدان ذات أعلى معدلات للنمو في عام ١٩٩٥: بولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، ولكن هذا التباطؤ هامشي جدا ما عدا في رومانيا، إذ بقيت معدلات النمو في نطاق يتراوح بين ٥ و ٦ في المائة.
    Yet, even projecting continued fertility reductions, during 2004-2015, 52 countries, accounting for 14 per cent of the world population, are still expected to experience growth rates above 2 per cent per year. UN وعلى الرغم من استمرار توقع انخفاض الخصوبة، خلال الفترة 2004-2015، فإنه لا يزال من المتوقع أن يحقق 52 بلدا، تضم 14 في المائة من سكان العالم معدلات للنمو تفوق 2 في المائة سنويا.
    1. Landlocked developing countries are generally among the poorest of the developing countries, with the weakest growth rates and records of social development. UN 1 - تدخل البلدان النامية غير الساحلية في المعتاد في عداد أفقر البلدان النامية وتسجل أضعف معدلات للنمو وأضعف أرقام قياسية للتنمية الاجتماعية.
    The region also experienced a sizeable increase in foreign assets, with international reserves increasing to an estimated $784.8 billion in 2012; reserves grew at the more modest pace of 8.2 per cent in 2012, compared with growth rates varying between 10 and 45 per cent since 2003. UN كما شهدت المنطقة زيادة كبيرة في الأصول الأجنبية، حيث زادت الاحتياطات الدولية إلى ما يقدر بـ 784.8 بليون دولار في عام 2012؛ ونمت الاحتياطيات بوتيرة أكثر تواضعا بلغت 8.2 في المائة في عام 2012 بالمقارنة مع معدلات للنمو تتراوح بين 10 و 45 في المائة منذ عام 2003.
    Youthful populations predominate in countries that are considered to be the least developed, including Mali, the Niger and Somalia, which also have the highest population growth rates (United Nations, 2013c). UN وتشكل فئات الشباب الأغلبية في البلدان التي تعتبر الأقل نموا، بما في ذلك الصومال ومالي والنيجر، التي تتمتع أيضا بأعلى معدلات للنمو السكاني (الأمم المتحدة، 2013 ج).
    World Bank reports and many other analyses have indicated that economic growth rates of at least 7 per cent are necessary to reach the target of reducing by half the number of people living in absolute poverty -- Millennium Development Goal 1. UN فقط بيّنت التقارير الصادرة عن البنك الدولي وكذلك تحليلات عديدة أخرى أن من الضروري توفر معدلات للنمو الاقتصادي بما لا يقل عن 7 في المائة لتحقيق هدف تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف - وهو الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    After 1960, the highest population growth rate occurred during the period 1961-1970 (2.8 per cent annual average), which also had the highest urbanization rate (5.1 per cent annual average). UN وبعد عام ٠٦٩١ كانت أعلى معدلات للنمو السكاني هي تلك التي شهدتها الفترة ١٦٩١ - ٠٧٩١ )متوسط سنوي قدره ٨ر٢ في المائة( وهي أيضا الفترة التي شهدت أعلى مستوى للتوسع الحضري )بمتوسط سنوي قدره ١ر٥ في المائة(.
    Twenty of the least developed countries achieved GDP growth rate of 5 per cent or more in 1997, with three countries (Equatorial Guinea, Mozambique and Rwanda) recording double-digit growth. UN وحقق عشرون بلدا من أقل البلدان نموا معدل نمو للناتج المحلي اﻹجمالي نسبته ٥ في المائة أو أكثر في عام ١٩٩٧ علما بأن ثلاثة بلدان )رواندا وغينيا الاستوائية وموزامبيق( سجلت معدلات للنمو في نطاق الرقمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more