However, it is difficult to establish guidelines for exceptional circumstances that require exemptions of the application of different rates. | UN | إلا أنـه يصعب وضــع مبــادئ توجيهيـة للظــروف الاستثنائية التي تتطلب إعفاءات أو تطبيـق معدلات مختلفة. |
This was preferable to paying an average amount since evacuations occurred for a variety of reasons and different safe havens would have different rates. | UN | واستصوبوا ذلك على دفع مبلغ متوسط لأن عمليات الإجلاء تحدث لأسباب متنوعة ولأن مختلف أماكن الملاذ الآمن لها معدلات مختلفة. |
The Board noted that different rates were charged for different projects and clients, with the maximum rate being 10 per cent for some UNDP projects funded from regular resources, depending on the estimated costs to be incurred. | UN | ولاحظ المجلس أن معدلات مختلفة طُبِّقت على مشاريع مختلفة وعملاء مختلفين، حيث بلغ أقصى معدل 10 في المائة بالنسبة لبعض مشاريع البرنامج الإنمائي الممولة من الموارد العادية، وذلك رهناً بالتكاليف التقديرية التي سيتم تكبدها. |
One delegation queried the flexibility of support costs that were paid to executing agencies, asking if different rates could be charged for different activities. | UN | وسأل أحد الوفود عن مدى المرونة في تكاليف الدعم التي تدفع إلى الوكالات المنفذة، وسأل عما إذا كان يمكن تحميل معدلات مختلفة بالنسبة لﻷنشطة المختلفة. |
Donors have traditionally been faced with a fragmented picture of support costs, with different organizations charging differing rates. | UN | ولقد واجه المانحون عادة صورة مجزأة لتكاليف الدعم، حيث تفرض المنظمات المختلفة معدلات مختلفة. |
The Board noted that different rates were charged for different projects and clients, with the maximum rate being 10 per cent for some UNDP projects funded under regular resources, depending on the estimated costs to be incurred. | UN | ولاحظ المجلس أن معدلات مختلفة طُبقت على مشاريع مختلفة وعملاء مختلفين حيث بلغ أقصى معدل 10 في المائة بالنسبة لبعض مشاريع البرنامج الإنمائي الممولة في إطار الموارد العادية، وذلك رهنا بالتكاليف التقديرية التي سيتكبدها. |
A4.3.11.14.1 Ingredients may interact with each other in the body resulting in different rates of absorption, metabolism and excretion. | UN | م 4-3-11-14-1 المكوّنات قد تتفاعل مع بعضها بعضاً داخل الجسم مما يؤدي إلى معدلات مختلفة من الامتصاص والأيض والإخراج. |
She noted that while the agencies might have different rates for cost recovery due to different mandates and cost structures, the methodology had been harmonized. | UN | وأشارت إلى أنه بالرغم من أن الوكالات قد تكون لها معدلات مختلفة لاسترداد التكاليف بسبب اختلاف ولاياتها وهياكل تكاليفها، فإن المنهجية تمت مواءمتها. |
Siblings mature at different rates. | Open Subtitles | الأشقاء ينضجوا على معدلات مختلفة |
The subsidy is calculated on the basis of the annual number of editions and pages produced, with different rates for pages produced in Norwegian and Saami respectively. | UN | وتحسب الإعانة على أساس عدد النسخ والصفحات المنتجة سنويا، مع وضع معدلات مختلفة للصفحات المنتجة باللغة النرويجية ولغة " السامي " على التوالي. |
The delegation inquired about the cases that were exceptions and the reasons for applying different rates in those cases and asked that cost-recovery discussions take place regularly in the Board during the review and approval of the biennial support budget (BSB), to avoid additional reports and Board decisions. | UN | واستفسر الوفد عن الحالات التي تشكل استثناء وعن أسباب تطبيق معدلات مختلفة في تلك الحالات، وطلب إجراء مناقشات منتظمة في المجلس بشأن استرداد التكاليف خلال استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين والموافقة عليها، تجنبا لتقديم تقارير إضافية واتخاذ المجلس مقررات بهذا الصدد. |
(b) Matching reference rates using different rates for short-term and long-term deposits and loans; | UN | (ب) مطابقة الأسعار المرجعية باستخدام معدلات مختلفة للودائع والقروض قصيرة الأجل وطويلة الأجل؛ |
The delegation inquired about the cases that were exceptions and the reasons for applying different rates in those cases and asked that cost-recovery discussions take place regularly in the Board during the review and approval of the biennial support budget (BSB), to avoid additional reports and Board decisions. | UN | واستفسر الوفد عن الحالات التي تشكل استثناء وعن أسباب تطبيق معدلات مختلفة في تلك الحالات، وطلب إجراء مناقشات منتظمة في المجلس بشأن استرداد التكاليف خلال استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين والموافقة عليها، تجنبا لتقديم تقارير إضافية واتخاذ المجلس مقررات بهذا الصدد. |
The Committee calls on the State party to raise awareness of the illegality of the application of different rates for men and women for work of equal value and of the obligation of employers in this regard to provide accessible and effective remedies in case of discrimination in remuneration. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إذكاء الوعي بعدم مشروعية تطبيق معدلات مختلفة بحق المرأة والرجل مقابل عمل متساوٍ من حيث القيمة بواجب أصحاب العمل في هذا الصدد توفير سبل الانتصاف الفعال والميسّر في حال التمييز في الأجور. |
In Europe, efficiency would be enhanced by a unified VAT rate, instead of creating distortions by charging different rates for different goods. In principle, low-income individuals and families could be compensated through lump-sum transfer programs. | News-Commentary | وفي أوروبا يمكن تعزيز الكفاءة من خلال معدل موحد لضريبة القيمة المضافة بدلاً من خلق التشوهات من خلال فرض معدلات مختلفة على السلع المختلفة. ومن حيث المبدأ يمكن تعويض الأفراد والأسر ذات الدخول المنخفضة من خلال برامج التحويل لدفعة واحدة. |
70. Along with UNDP itself, the five large agencies have invested quite heavily in time and effort to develop a functioning system for budgeting, accounting, billing and reimbursement on the new basis of seven different rates. | UN | ٠٧ - وإلى جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذاته، استثمرت الوكالات الكبيرة الخمس جزءا هاما من الوقت والجهود لوضع نظام قادر على الاشتغال للميزنة والمحاسبة وإعداد الفواتير والتعويض وذلك استنادا إلى اﻷساس الجديد القائم على سبعة معدلات مختلفة. |
(a) The five large agencies have invested quite heavily in time and effort to develop a functioning system of budgeting, accounting, billing and reimbursement on the new basis of seven different rates. | UN | )أ( قامت الوكالات الخمس الرئيسية، على نحو كبير، بإنفاق الوقت والجهد لاستحداث نظام عملي في مجالات الميزنة والمحاسبة ووضع الفواتير والسداد استنادا الى القاعدة الجديدة المتعلقة بوجود سبعة معدلات مختلفة. |
(c) Average reference rate (weighted by stocks of short-term and long-term loans and deposits) calculated using different rates for the short-term and long-term reference rates; | UN | (ج) متوسط السعر المرجعي (المرجح بحسب موجودات القروض والودائع قصيرة الأجل وطويلة الأجل) محسوب باستخدام معدلات مختلفة للأسعار المرجعية قصيرة الأجل وطويلة الأجل؛ |
61. The Commission recalled that the recognition of a spouse was effected through differing rates of staff assessment. | UN | 61 - وأشارت اللجنة إلى أن الاعتراف بالزوج يجري من خلال تطبيق معدلات مختلفة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |