"معدل استخدام وسائل منع الحمل" - Translation from Arabic to English

    • rate of contraceptive use
        
    • contraceptive use rate
        
    • rate of use of contraceptives
        
    • contraceptive prevalence ratea
        
    • the contraceptive prevalence rate
        
    The rate of contraceptive use over the last 10 years has been virtually unchanged. UN في الواقع، لم يتغير معدل استخدام وسائل منع الحمل خلال السنوات العشر الماضية.
    :: to increase the rate of contraceptive use for all women of child-bearing age to 27%. UN :: الزيادة بنسبة 27 في المائة في معدل استخدام وسائل منع الحمل بالنسبة لكل النساء في سن الحمل.
    Please provide information on the measures envisaged to increase the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services, as well as on the rate of contraceptive use. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة توافر سبل التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الاستفادة منها، فضلا عن معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    There was no analysis of the possible causes of the low contraceptive use rate and no clear description of the awareness-raising measures adopted. UN ولا يوجد تحليل للأسباب الممكنة لانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل ولا يوجد وصف واضح للتدابير المعتمدة لزيادة الوعي.
    8. The rate of use of contraceptives had increased from 5 per cent of the population in 1992 to 18 per cent in 2003-2004. UN 8 - وقالت إن معدل استخدام وسائل منع الحمل قد زاد من 5 في المائة من السكان في عام 1992 إلى 18 في المائة في الفترة 2003-2004.
    contraceptive prevalence ratea 28.8b 61.2c UN معدل استخدام وسائل منع الحمل(أ)
    This campaign had a major impact in contributing to the increase in the contraceptive prevalence rate among the armed forces from 29 per cent in 1997 to approximately 50 per cent in 2000. UN وكان لهذه الحملة أثر كبير في المساهمة في زيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل في صفوف أفراد القوات المسلحة، حيث زاد من نسبة 29 في المائة في عام 1997 إلى 50 في المائة تقريبا في عام 2000.
    The rate of contraceptive use is now 8 per cent and is expected to rise to 18 per cent by 2015, even though 95.1 per cent of men and 80.4 per cent of women have used at least one form of contraception. Question 28 UN ويبلغ معدل استخدام وسائل منع الحمل في الوقت الحالي 8 في المائة ويقدر حسب التوقعات أن يصل هذا المعدل إلى 18 في المائة عام 2015 على الرغم من أن 95.1 في المائة من الرجال و 80.4 في المائة من النساء على علم بوسيلة واحدة على الأقل من وسائل منع الحمل.
    The rate of contraceptive use rose from 19.4 per cent in 1979-1980 to 42 per cent in 1992 and the fertility index from 5.6 in 1980 to 4.2 in 1992. UN وارتفع معدل استخدام وسائل منع الحمل من ٤,٩١ في المائة في الفترة ٩٧٩١-٠٨٩١ إلى ٢٤ في المائة في عام ٢٩٩١، وانخفض مؤشر الخصوبة من ٦,٥ في عام ٠٨٩١ إلى ٢,٤ في عام ٢٩٩١.
    rate of contraceptive use UN معدل استخدام وسائل منع الحمل
    37. Ms. Coker-Appiah, noting the low rate of contraceptive use among the poor, asked what was being done to make contraception affordable and available. UN 37 - السيدة كوكر - أبيا: سألت في معرض الإشارة إلى انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل بين الفقراء عما يتم القيام به لجعل وسائل منع الحمل متيسرة ومتاحة.
    Please provide information on the prevalence of early pregnancy, on the measures envisaged to further increase the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services and on the rate of contraceptive use. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى انتشر الحمل المبكّر، وعن التدابير التي يعتزم اتخاذها لمواصلة توسيع نطاق توفير التعليم الشامل والاستفادة منه فيما يخص الصحة والحقوق الجنسية وخدمات تنظيم الأسرة ومعلومات عن معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    Please provide information on the prevalence of early pregnancies and on the measures envisaged to further increase the availability and accessibility of age-appropriate comprehensive sexual and reproductive health and rights education and family planning services, as well as on the rate of contraceptive use. UN كما يرجى تقديم معلومات عن انتشار حالات الحمل المبكّر، وعن التدابير المتوخّى اتخاذها لمواصلة التوسع في إتاحة التثقيف الشامل والملائم في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة، فضلاً عن معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    rate of contraceptive use UN معدل استخدام وسائل منع الحمل
    21. She would be grateful to hear the delegation's views on the links between the low rate of contraceptive use in Lithuania and the prevalence of sexually transmitted infections, in particular HIV/AIDS. UN 21 - واستطردت قائلة إنها ستكون ممتنـة لسماع وجهات نظر الوفد بشأن الصلات بين انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل في ليتوانيا وانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The low contraceptive use rate was indeed problematic and the issue was a controversial one. UN وانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل يمثل مشكلة بالفعل كما أن القضية مثيرة للجدل.
    Infection rates for HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases remained relatively low, despite the low contraceptive use rate. UN ومازالت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي منخفضة نسبـيا، برغم انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    ** Replaces the indicators on condom use in rate of use of contraceptives by married women aged 15 to 49 years; condom use among 15-24-year-olds in situations of high risk (men) and condom use among 15-24-year-olds (women). UN ** يحل محل مؤشرات: استخدام الرفالات ضمن معدل استخدام وسائل منع الحمل بين المتزوجات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما؛واستخدام الرفالات بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاما في الأحوال العالية الخطورة (الرجال)؛ واستخدام الرفالات بين السكن الذي تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما في الأحوال العالية الخطورة (النساء).
    contraceptive prevalence ratea,b UN معدل استخدام وسائل منع الحمل(أ)،(ب)
    (b) To ensure the availability and promotion of the use of all tested available contraceptive and fertility regulation methods, including traditional and natural family planning, with a view to doubling the contraceptive prevalence rate; UN )ب( ضمان توافر جميع أدوات منع الحمل المجربة المتاحة وأساليب تنظيم الخصوبة وترويجها، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة على نحو تقليدي وطبيعي، بهدف مضاعفة معدل استخدام وسائل منع الحمل السائد حاليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more