"معدل اشتراك" - Translation from Arabic to English

    • participation rate
        
    • the rates of contribution by
        
    • subscription rate
        
    • LFPR is
        
    • the LFPR
        
    • rate of participation of
        
    The participation rate by women in the entrance examinations for the diplomatic service is declining. UN ويتضاءل معدل اشتراك المرأة في امتحانات الدخول إلى الوظيفة الدبلوماسية.
    New female labour led to a continuous increase in women's participation rate in economic activity. UN وأدى ظهور عدد جديد من النساء العاملات إلى زيادة مستمرة في معدل اشتراك المرأة في النشاط الاقتصادي.
    In 1998, it had a female participation rate of 90.8 per cent. UN وفي عام 1998، بلغ معدل اشتراك الإناث في تلك الدورة نسبة 90.8 في المائة.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's pension adjustment system, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصي، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية، اللذين ينظمان في جملة أمور معدل اشتراك المشتركين (يبلغ حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدل اشتراك المنظمات (يبلغ حاليا 15.8 في المائة)، وشروط أهلية الاشتراك، والاستحقاقات التي يمكن أن تؤول إلى المشتركين ومن يعولونهم.
    The Pacific subregion, at 8 per cent, has the lowest subscription rate to either of the systems. UN وأما معدل اشتراك منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية في أي من النظامين فهو الأدنى، إذ يبلغ 8 في المائة.
    In 1995, it was at 43.5 per cent for women while men's participation rate was 85.3 per cent. UN ففي عام 1995، بلغ معدل اشتراك المرأة 43.5 في المائة في حين بلغ معدل اشتراك الرجل 85.3 في المائة.
    In 2000, the labour force participation rate for women increased to 44.5 per cent compared with 85.4 per cent for men. UN وفي عام 2000، ارتفع معدل اشتراك المرأة في القوة العاملة إلى 44.5 في المائة بالمقارنة مع 85.4 في المائة بالنسبة للرجل.
    In the Civil Service Training Institute, women's participation rate in the following areas is above average: UN وعلى صعيد الخدمة العامة ومعهدها للتدريب، يلاحظ أن معدل اشتراك المرأة في دروس:
    The labour force participation rate for both males and females aged 60 and above was generally on an uptrend over the past decade, as less people in that age group retired. UN كما ارتفع معدل اشتراك الذكور والإناث البالغين من العمر 60 سنة فأكثر في القوة العاملة، نظراً لتقاعد عدد أقل من المندرجين ضمن هذه الفئة العمرية.
    In the same year, the male labour force participation rate was 73.8 per cent while the female rate was 57.5 per cent and correspondingly, the number of employed persons increased by 0.6 per cent. UN وفي نفس السنة كان معدل اشتراك الذكور في القوة العامة 73.8 في المائة، وكان المعدل للإناث هو 57.5 في المائة، وزاد عدد الأشخاص العاملين بنسبة 0.6 في المائة.
    The low participation rate of women in the decision-making process in government ministries is due to the low ratio of female officials in positions above rank 5 in the past. UN يُعزى انخفاض معدل اشتراك المرأة في عملية صنع القرار في وزارات الحكومة إلى انخفاض نسبة الموظفات في المناصب فوق الرتبة 5 في الماضي.
    The labour force participation rate for females aged 60 and above also dropped, as more people in that age group retired. UN كما انخفض معدل اشتراك النساء البالغات من العمر 60 سنة فأكثر في القوة العاملة، نظراً لتقاعد المزيد من المندرجات ضمن هذه الفئة العمرية.
    An analysis of student choices revealed that a high proportion of girls opt for Home Economics, which has a female participation rate (FPR) of 97 per cent. UN وتبين من تحليل اختيارات الطلاب أن نسبة عالية من الفتيات اخترن موضوع التدبير المنزلي حيث بلغ معدل اشتراك الإناث فيه 97 في المائة.
    200. Nevertheless, the labour force participation rate among women has remained rather low. UN 200 - وبالرغم من ذلك، ظل معدل اشتراك المرأة في القوة العاملة منخفضا نوعا ما.
    Thanks to increased access to schooling the participation rate of this age group is equal to or approaching zero in several developing countries, including Algeria, Barbados, Cuba, Chile, Jamaica, the Republic of Korea, Kuwait, Libya, Sri Lanka and the United Arab Emirates. UN وبفضل ازدياد فرص الالتحاق بالمدارس، أصبح معدل اشتراك هذه الفئة العمرية صفرا أو ما يقرب من الصفر في بلدان نامية عدة، من بينها اﻹمارات العربية المتحدة، وبربادوس، وجامايكا، والجزائر، وجمهورية كوريا، وسري لانكا، وشيلي، وكوبا، والكويت، وليبيا.
    114. Table 11 shows an increase of 4.6% in women's participation rate. UN 114 - ويبين الجدول 11 حدوث زيادة قدرها 4.6 في المائة في معدل اشتراك النساء.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's pension adjustment system, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصي، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية، اللذين ينظمان في جملة أمور معدل اشتراك المشتركين (يبلغ حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدل اشتراك المنظمات (يبلغ حاليا 15.8 في المائة)، وشروط أهلية الاشتراك، والاستحقاقات التي يمكن أن تصبح مستحقة للمشتركين ومن يعولونهم.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's pension adjustment system, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصي، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية، اللذين ينظمان في جملة أمور معدل اشتراك المشتركين (يبلغ حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي)، ومعدل اشتراك المنظمات (يبلغ حاليا 15.8 في المائة) وشروط أهلية الاشتراك، والاستحقاقات التي يمكن أن تصبح مستحقة للمشتركين ومن يعيلونهم.
    When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's pension adjustment system, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently, 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. UN وهو يوصي، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية، اللذين ينظمان في جملة أمور معدل اشتراك المشتركين (يبلغ حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي)، ومعدل اشتراك المنظمات (يبلغ حاليا 15.8 في المائة) وشروط أهلية الاشتراك، والاستحقاقات التي يمكن أن تصبح مستحقة للمشتركين ومن يعيلونهم.
    For a very low subscription rate, you get a new island delicacy every month. Open Subtitles مقابل معدل اشتراك قليل جداً For a very low subscription rate, تحصل على طعام شهي شهرياً
    There, male LFPR is almost three times higher than female LFPR (Illo 2002b). UN وهناك يزيد معدل اشتراك الرجل في سوق العمل ثلاث مرات تقريباً عن معدل المرأة.
    The LFPR is expected to increase to 66.6 per cent by 2005 with the rate for females rising to 46.2 per cent. UN ومن المتوقع أيضا أن يرتفع معدل الاشتراك في القوة العاملة إلى نسبة 66.6 في المائة بحلول عام 2005 وأن يرتفع معدل اشتراك الإناث فيها إلى نسبة 46.2 في المائة.
    - In diplomatic posts, the ratio of women above rank 5 is over 10.5 per cent and the number of women in high-ranking positions above director level is 12, with an increasing rate of participation of women in the decision-making processes. UN - في المناصب الدبلوماسية، بلغت نسبة النساء فوق الرتبة 5 أكثر من 10.5 في المائة وبلغ عدد النساء في المناصب ذات الرتب العالية فوق رتبة مدير 12 إمرأة، مع تزايد معدل اشتراك النساء في عمليات صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more