Consequently, the Commission had undertaken a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. | UN | وتبعا لذلك شرعت اللجنة في اتباع استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكارا لزيادة معدل الإشغال لديها. |
However, this may have been due to the current low occupancy rate. | UN | بيد أن هذا قد يكون ناجماً عن معدل الإشغال الحالي المنخفض. |
This more competitive situation has led the Commission to embark on a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. | UN | واشتداد المنافسة هذا دفع اللجنة إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكاراً لزيادة معدل الإشغال لديها. |
It is hoped that the occupancy rate will show a substantial increase by the end of 2014, despite the growing competition in Addis Ababa. | UN | والأمل معقود على أن يُظهٍر معدل الإشغال زيادة كبيرة بحلول نهاية عام 2014، وذلك رغم تزايد المنافسة في أديس أبابا. |
It is not known how many places in shelters are made available to victims of violence by other such services, and what the rate of occupancy is there. | UN | ولا يعرف عدد أماكن الإيواء الموضوعة تحت تصرّف ضحايا العنف من قبل مرافق استقبال أخرى أو معدل الإشغال فيها. |
The overall occupancy rate of female institutions as at mid-October 2010 was 93 per cent. | UN | وبلغ معدل الإشغال الكلي لمؤسسات الإناث 93 في المائة في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Among the new steps being taken to ensure sustainability of the occupancy rate achieved in 2009, the centre has established partnerships with the Addis Ababa Tourism Commission, Ethiopian Airlines and other stakeholders to sell Addis Ababa as a conference and tourism destination. | UN | ومن بين الخطوات الجديدة المتخذة لكفالة استمرار معدل الإشغال الذي تحقق في عام 2009، أقام المركز شراكات مع لجنة السياحة في أديس أبابا والخطوط الجوية الإثيوبية وغيرهما من الأطراف صاحبة المصلحة للترويج لأديس أبابا كوجهة للمؤتمرات والسياحة. |
Among new steps being taken to ensure sustainability of the occupancy rate achieved in 2009, the centre had established partnerships with the Addis Ababa Tourism Commission, Ethiopian Airlines and other stakeholders to sell Addis Ababa as a conference and tourism destination. | UN | ومن بين الخطوات الجديدة المتخذة لكفالة استمرار معدل الإشغال الذي تحقق في عام ٢٠٠٩، أقام المركز شراكات مع لجنة السياحة في أديس أبابا، والخطوط الجوية الإثيوبية، وغيرهما من الأطراف صاحبة المصلحة للترويج لأديس أبابا كوجهة للمؤتمرات والسياحة. |
30. Further details were requested regarding the decrease in the occupancy rate of the conference centre, the marketing initiatives undertaken to improve the rate and the methodology used for its calculation. | UN | 30 - طُلب مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بانخفاض معدل الإشغال في مركز المؤتمرات، ومبادرات التسويق المضطلع بها لتحسين ذلك المعدل، والمنهجية المستخدمة في حسابه. |
44. The Advisory Committee requested further information regarding the reason for the change in the occupancy rate and whether its decline was due to the ongoing renovation work or the result of competition. | UN | 44 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بسبب التغير الحاصل في معدل الإشغال وما إذا كان انخفاضه ناتجا عن أعمال التجديد الجارية أو عن المنافسة. |
In the context of this report, the Committee was informed that ECA had calculated the occupancy rate on the basis of the number of conference rooms, whereas other duty stations used a methodology based on the number of planned versus actual meetings held. | UN | وفي سياق هذا التقرير، أبلغت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حسبت معدل الإشغال على أساس عدد غرف الاجتماعات، في حين قامت مراكزُ العمل الأخرى باستخدام منهجية تستند إلى عدد الاجتماعات المقررة مقابل العدد الفعلي للاجتماعات المعقودة. |
118. The occupancy rate of the United Nations Conference Centre remained at acceptable levels of 82 per cent in 2012, 69 per cent in 2013, and as at June 2014, stood at 60.5 per cent, despite the disruption caused by ongoing renovations, which included closure of certain conference rooms and the kitchen. | UN | 118 - وظل معدل الإشغال في مركز الأم المتحدة للمؤتمرات عند مستويات مقبولة تبلغ 82 في المائة في عام 2012 و 69 في المائة في عام 2013، و 60.5 في المائة في حزيران/يونيه 2014 بالرغم من الخلل الناجم عن أعمال التجديد الجارية، الذي شمل إغلاق بعض غرف الاجتماعات والمطبخ. |
The Advisory Committee recalls that at the time of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/7, para. V.22), it had been informed that the target occupancy rate was 70 per cent. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أُبلغت عندما كانت تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/7، الفقرة خامسا - 22)، بأن معدل الإشغال المستهدف كان هو 70 في المائة. |
222. The Department of Field Support commented that after the audit, UNIFIL introduced two additional shuttle buses for group transportation between Tyre and Naqoura, improving the occupancy rate as well as reducing the number of vehicles for commuting. | UN | 222 - وعلقت الإدارة بأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد قامت بعد مراجعة الحسابات بإدخال حافلتين مكوكيّتين إضافيتين للنقل الجماعي بين صور والناقورة، مما أدى إلى تحسين معدل الإشغال وكذلك خفض عدد المركبات المخصصة للذهاب والإياب. |
Dwelling occupancy rate (households per dwelling) | UN | معدل الإشغال للمساكن (أسرة لكل مسكن) |
The Committee was informed that previously the occupancy rate at ECA had been calculated on the basis of the number of conference rooms, whereas other duty stations used a methodology based on the number of planned versus actual meetings held, which has since been adopted by ECA. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن معدل الإشغال في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كان قد احتُسب في السابق على أساس عدد غرف الاجتماعات، في حين استخدمت مراكز العمل الأخرى منهجية تقوم على عدد الاجتماعات المقررة في مقابل الاجتماعات التي عقدت بالفعل، وقد اعتمدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه المنهجية منذ ذلك الحين. |
occupancy rate | UN | معدل الإشغال |
243. At UNOCI, the Board undertook an analysis of the usage of a fixed-wing aircraft with a seating capacity of 40 during the month of November 2009 and noted that, of the 61 flights made, 14 (23 per cent) had 3 or fewer passengers and only 11 (18 per cent) had more than a 50 per cent occupancy rate. | UN | 243 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، قام المجلس بتحليل استعمال إحدى الطائرات ثابتة الجناحين التي يبلغ عدد مقاعدها 40 مقعدا خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ولاحظ أن عدد المسافرين في 14 من بين 61 رحلة جوية (23 في المائة) بلغ ثلاثة مسافرين أو أقل، وأن معدل الإشغال في 11 من بين 61 رحلة (18 في المائة) كان يزيد عن 50 في المائة. |
(d) Finalize the annex to the memorandum of understanding setting out the services to be shared and invoiced within the United Nations House in Sarajevo; and liaise with United Nations Headquarters in order to improve the rate of occupancy of the United Nations House in Sarajevo and to transfer its management to another entity before the Tribunal closes its office and leaves the premises (para. 58); | UN | (د) أن تضع الصيغة النهائية لمرفق مذكرة التفاهم التي تحدد الخدمات التي سيجري تبادلها ودفع تكاليفها على نطاق دار الأمم المتحدة في سراييفو؛ وأن تقيم اتصالات مع مقر الأمم المتحدة بهدف تحسين معدل الإشغال في الدار آنفة الذكر وأن تنقل إدارتها إلى كيان آخر قبل أن تغلق المحكمة مكتبها فيها وتخلي المكان (الفقرة 58)؛ |