"معدل الاشتراك" - Translation from Arabic to English

    • contribution rate
        
    • participation rate
        
    • rate of contribution
        
    • rate of participation
        
    • s rate
        
    • rate of contributions
        
    The Advisory Committee agrees with that view and recommends that the present contribution rate of 23.7 per cent be retained. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الرأي وتوصي باﻹبقاء على معدل الاشتراك الحالي البالغ ٢٣,٧ في المائة.
    The investment performance was one of the main factors contributing to the deficit in the contribution rate as per the actuarial valuation. UN وكان أداء الاستثمار أحد العوامل الرئيسية التي تساهم في العجز في معدل الاشتراك وفق التقييم الاكتواري.
    1. Increased contribution rate from 21 to 21.75 per cent of pensionable remuneration. UN ١ - رفع معدل الاشتراك من ٢١ الى ٢١,٧٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    The efforts aimed at improving the training participation rate must therefore continue. UN ولذا يجب مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين معدل الاشتراك في التدريب.
    According to figures from the National Statistics Institute, the labour market participation rate for men is 70.0%, and that for women is 33%. UN ويتضح من أرقام المعهد الوطني للإحصاء أن معدل الاشتراك في سوق العمل يبلغ 70.0 في المائة للرجال و33 في المائة للنساء.
    In both the valuation report of the Consulting Actuary and the report of the Committee of Actuaries, the actuarial valuation results are presented in terms of percentages of pensionable remuneration, i.e. the required rate of contribution and the consequential surplus or deficit as measured against the current rate of contribution. UN وفي كل من تقرير التحليل الاكتواري الاستشاري وتقرير لجنة الاكتواريين، عرضت نتائج التحليل الاكتواري بحساب نسب مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أي معدل الاشتراك المطلوب وما ينتج عنه من فائض أو عجز بالقياس إلى معدل الاشتراك الحالي.
    1. Increased contribution rate from 21.75 to 22.2 per cent of pensionable remuneration. UN ١ - رفع معدل الاشتراك من ٢١,٧٥ الى ٢٢,٢ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    1. Increased contribution rate from 22.2 to 22.5 per cent of pensionable remuneration. UN ١ - رفع معدل الاشتراك من ٢٢,٢ الى ٢٢,٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    3. Increased contribution rate from 22.5 to 23.7 per cent. UN ٣ - رفع معدل الاشتراك من ٢٢,٥ الى ٢٣,٧ في المائة.
    The surplus or deficit indicates only the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments. UN ولا يدل الفائض أو العجز إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراك الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    The Committee concluded that additional analysis and possible updates in longevity assumptions could be required in the future, thus potentially increasing the contribution rate required for actuarial balance. UN وخلصت اللجنة إلى أنه من الممكن أن تكون هناك ضرورة في المستقبل إلى مزيد من التحليلات والتحديثات المحتملة للافتراضات المتعلقة بطول العمر، مما قد يزيد من معدل الاشتراك المطلوب لتحقيق التوازن الاكتواري.
    Valuation basis contribution rate required (as a percentage of pensionable remuneration) to attain actuarial balance of the Fund UN معدل الاشتراك المطلوب (كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) لبلوغ التوازن الاكتواري للصندوق
    The surplus or deficit indicates only the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments. UN ولا يدل الفائض أو العجز إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراك الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    The Committee concluded that additional analysis and possible updates of longevity assumptions could be required in the future, thus potentially increasing the contribution rate required for actuarial balance. UN وخلصت اللجنة إلى أن من الممكن أن تكون هناك ضرورة في المستقبل إلى مزيد من التحليلات والتحديثات المحتملة للافتراضات المتعلقة بطول العمر، مما قد يزيد من معدل الاشتراك المطلوب من أجل التوازن الاكتواري.
    Based on the results of the latest actuarial valuation, the Committee of Actuaries and the Fund's Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.70 per cent was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. UN واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.70 في المائة كافٍ لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة.
    Table 8 Labour force, participation rate and unemployment rate in census years, Curaçao UN الجدول 8 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، كوراساو
    Table 10 Labour force, participation rate and unemployment rate in census years, Bonaire Unemployment rate UN الجدول 10 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، بونير
    Table 12 Labour force, participation rate and unemployment rate in census years, Sint Maarten UN الجدول 12 سوق العمل، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، سانت مارتن
    Table 14 Labour force, participation rate and unemployment rate in census years, UN الجدول 14 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، سانت إيوستاتيوس
    Required rate of contribution UN معدل الاشتراك المطلوب
    UNDP had organized regional meetings whose high rate of participation and intense level of activity demonstrated the importance and urgency that everyone accorded to the issue of sustainable development. UN وقد نظّم البرنامج الإنمائي اجتماعات إقليمية أظهر ارتفاع معدل الاشتراك فيها ومعدل نشاطها الكثيف ما يمنحه الجميع من أهمية وإلحاحية لمسألة التنمية المستدامة.
    31. The " clean slate " approach, under which a which country's rate of assessment would be based only on its national income as a proportion of total world income, certainly had the merit of being the simplest and most transparent. UN ٣١ - واستطرد قائلا إن طريقة " الصفحة البيضاء " بمقتضاها يؤسس معدل الاشتراك لبلد ما على مجرد حصة دخله القومي من الدخل العالمي، تتميز حقا بكونها أبسط طريقة وأكثرها شفافية.
    In the view of the Committee, the Board should continue to monitor closely the evolution of the actuarial valuation of the Fund and no attempt should be made to reduce the present rate of contributions to the Fund or change any other features unless and until a pattern of surpluses emerges in future valuations. UN وترى اللجنة، أنه ينبغي أن يواصل المجلس القيام برصد تطور التقييم الاكتواري للصندوق عن كثب وينبغــي ألا تجــري أية محاولة لتخفيض معدل الاشتراك الحالي في الصندوق أو تغيير أية عناصر أخرى ما لم يظهر نمط الفائض في عمليات التقييم المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more