"معدل البقاء" - Translation from Arabic to English

    • survival rate
        
    • retention rate
        
    • the rate of survival
        
    • the retention
        
    • survival rates
        
    survival rate for primary school by 2006 UN معدل البقاء في المدارس الابتدائية بحلول عام 2006
    survival rate for junior secondary school by 2006 UN معدل البقاء في الطور الأول من التعليم الثانوي بحلول عام 2006
    Saint Vincent and the Grenadines' survival rate remains unacceptably low. UN ولا يزال معدل البقاء على قيد الحياة في سانت فنسنت وجزر غرينادين منخفضا بدرجة غير مقبولة.
    The Ministry of Education had a number of ongoing initiatives aimed at enhancing enrolment of girls, and improving the retention rate. UN ولدى وزارة التعليم عدد من المبادرات الجارية تستهدف تعزيز التحاق الفتيات بالمدارس وتحسين معدل البقاء في التعليم.
    Unfortunately, it is apparent that the rate of survival and the ability to rebuild depends on the relative wealth of the affected country. UN ولسوء الطالع، من الواضح أن معدل البقاء والقدرة على إعادة البناء يتوقفان على الثروة النسبية للبلد المتضرر.
    In contrast to these rates, the survival rate for the Ivalo cooperative as a whole is 66 per cent. UN وفي مقابل هذه المعدلات، بلغ معدل البقاء لتعاونية إيفالو ككل 66 في المائة.
    survival rate to last grade of primary UN معدل البقاء إلى آخر درجة من التعليم الابتدائي
    In contrast to these rates, the survival rate for the Ivalo cooperative as a whole is 66 per cent. UN وفي مقابل هذه المعدلات، بلغ معدل البقاء لتعاونية إيفالو ككل 66 في المائة.
    The survival rate can be higher. Open Subtitles معدل البقاء على قيد الحياة يمكن أن يكون أعلى.
    survival rate in the field is 50%. Open Subtitles معدل البقاء على قيد الحياة في الميدان هو 50٪.
    So, what survival rate do we need to achieve a robust profit? Open Subtitles الأمر كذلك ، فما معدل البقاء على قيد الحياة هل نحن بحاجة لتحقيق أرباح قوية؟
    These results reflect improvements in all cycles and for both genders in the West Bank, an increase in the survival rates for both genders in basic education in Jordan, and an increase in the survival rate for boys in Lebanon. UN وتعكس هذه النتائج تحسنا في جميع المراحل وبالنسبة للجنسين معا في الضفة الغربية، وزيادة في معدلات البقاء لكل من الجنسين في التعليم الأساسي في الأردن، وزيادة في معدل البقاء بالنسبة للفتيان في لبنان.
    The greater survival rate has been accompanied by a better quality of life, which is the central goal of Government action on HIV/AIDS. UN وصاحب ارتفاع معدل البقاء تحسن نوعية الحياة وهذا هو الهدف الرئيسي للإجراءات التي تتخذها الحكومة بشأن الفيروس/الإيدز.
    (g) To improve the survival rate by reducing infant and maternal mortality; UN (ز) زيادة معدل البقاء على قيد الحياة بخفض وفيات الرضع والأمهات؛
    At the same time, he advised the parties that, whatever the survival rate, there should always be the same number of sheikhs present for each side, normally one each, during any given identification session. UN وفي الوقت ذاته، نصح الطرفين بأنه أيا كان معدل البقاء على قيد الحياة، ينبغي دائما أن يكون هناك نفس العدد من الشيوخ حاضرا عن كل جانب، وهو في العادة واحد لكل من الجانبين، خلال أي دورة لتحديد الهوية.
    There's a 90% survival rate at 35 weeks. Open Subtitles معدل البقاء على قيد الحياة90%في الأسبوع35من الحمل
    - survival rate goes up to 50%. Open Subtitles معدل البقاء على قيد الحياة إرتفع إلى 50 %؛-
    61. According to data provided by the Ministry of Education and Culture, the retention rate amounts to 49 per cent for basic education and 76 per cent for intermediate education. UN 61- ووفقاً للبيانات التي قدمتها وزارة التربية والتعليم والثقافة، يبلغ معدل البقاء في المدارس 49 في المائة بالنسبة للتعليم الأساسي و76 في المائة بالنسبة للتعليم المتوسط.
    Middle High (b) retention rate (2006-07) UN (ب) معدل البقاء في المدارس (2006-2007)
    However, the risk of mortality at birth or in the first year of life is much higher for males, so that the rate of survival in the first year (and at all ages) is higher among females. UN غير أن خطر الوفاة عند الميلاد في السنة اﻷولى من العمر أعلى كثيراً بين الذكور بحيث أن معدل البقاء في السنة اﻷولى )وفي كل اﻷعمار( أعلى بين اﻹناث.
    the retention level at the senior secondary level is 54.6 per cent for girls and 76 per cent for boys. UN وفي هذا الصدد، يصل معدل البقاء بالمرحلة الثانوية إلى 54.6 في المائة للبنات و 76 في المائة للأولاد.
    But many states have primary survival rates much below the national average. UN غير أن معدل البقاء في المدارس الابتدائية في كثير من الولايات أدنى بكثير من المتوسط الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more