"معدل الخصوبة الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • total fertility rate
        
    • the total fertility
        
    • a total fertility
        
    • of total fertility
        
    • total fertility ratea
        
    • overall fertility rate
        
    • total fertility of
        
    • TFRs
        
    • TFR of
        
    • the TFR
        
    • average TFR
        
    Today, Israel's total fertility rate is high for a developed country: an average of 3 children per woman. UN واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة.
    However, the total fertility rate increased from 3.6 to 3.8 respectively. UN بيد أن معدل الخصوبة الإجمالي ازداد من 3.6 إلى 3.8 على التوالي.
    The total fertility rate for Ethiopia was 5.4 births per women in 2005. UN وقد بلغ معدل الخصوبة الإجمالي لإثيوبيا 5.4 ولادات للمرأة في عام ٢٠٠٥.
    Average family size as implied by the total fertility rate (TFR) stood at 1.97 births per woman, which is below replacement level. UN وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات.
    The total fertility rate was estimated at 3.5, with the highest rate of 4.4 in the Gaza Strip. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة، مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4,4 في المائة.
    The region's total fertility rate is 4.1 in 2000 and is projected to drop to 3.3 in 2015. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي للمنطقة بـ 4.1 في المائة في عام 2000، ولكن يتوقع أن ينخفض إلى 3.3 في عام 2015.
    Between 1980 and 2000, the total fertility rate (TFR) in the region as a whole declined from 6.05 to 4.43 live births per woman. UN فبين عامي 1980 و 2000، هبط معدل الخصوبة الإجمالي في المنطقة بمجملها من 6.05 إلى 4.43 ولادات حية لكل إمرأة.
    The total fertility rate is estimated at 3.5, with the highest rate of 4.4 in the Gaza Strip. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4.4 في المائة.
    The total fertility rate for Vanuatu is 4.5, a decline from 5.3 in 1989. UN أما معدل الخصوبة الإجمالي بفانواتو فإنه يصل إلى 4.5، مما يمثل انخفاضا عن رقم 5.3 الذي كان سائدا في عام 1989.
    The total fertility rate has dropped by 50 per cent, from 6.3 to 3 births per woman over the last two decades. UN وانحدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 50 في المائة من 6.3 إلى 3 مواليد لكل امرأة، على مدى العقدين الماضيين.
    The total fertility rate declined from 4.2 per woman in 1980 to 3.4 per woman in 1995. UN وانخفض معدل الخصوبة الإجمالي من 4.2 لكل امرأة في عام 1980 إلى 3.4 لكل امرأة في عام 1995.
    Although total fertility rate has declined, high fertility is persistent. UN وعلى الرغم من انخفاض معدل الخصوبة الإجمالي يظل ارتفاع الخصوبة سائداً.
    total fertility rate, by mean years of education UN معدل الخصوبة الإجمالي حسب متوسط سنوات التعليم
    :: total fertility rate is 1.7 per woman but for citizens the rate is 2.5 12.9. UN :: وبلغ معدل الخصوبة الإجمالي 1.7 لكل امرأة في حين وصل معدل خصوبة المواطنين إلى 2.5.
    During the same period the total fertility rate has fallen from 5.6 to 4.6 per woman of the reproductive age. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض معدل الخصوبة الإجمالي من 5.6 إلى 4.6 للمرأة في سن الإنجاب.
    In the most recent period examined in the report, 80 countries or areas had a total fertility rate below 2.1 children per woman, the level required to ensure the replacement of generations in low-mortality populations. UN وفي أحدث فترة يغطيها التقرير، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 80 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في المجتمعات ذات معدلات الوفيات المنخفضة.
    The models relate the level of total fertility during a period to the average expected decline in total fertility during the next period. UN وتربط النماذج مستوى معدل الخصوبة الإجمالي خلال فترة بعينها بمتوسط الانخفاض المتوقع في معدل الخصوبة الإجمالي خلال الفترة المقبلة.
    Agency-wide total fertility ratea UN معدل الخصوبة الإجمالي(أ)
    overall fertility rate UN معدل الخصوبة الإجمالي
    Therefore, the level of 1.85 children per woman represents a floor value below which the total fertility of high- and medium-fertility countries is not allowed to drop before 2050. UN لذلك يمثل المعدل البالغ 1.85 طفل لكل امرأة قيمةً دنيا لا يـُـسمح بأن ينخفض عنها معدل الخصوبة الإجمالي في البلدان ذات الخصوبة المرتفعة والمتوسطة، قبل عام 2050.
    In Europe TFRs have continued to decline from 1.9 to 1.6 births per woman, about a 16 per cent reduction during the decade, reflecting the compensating effects of fertility trends in different European regions. UN ففي أوروبا استمر انخفاض معدل الخصوبة اﻹجمالي من ١,٩ إلى ١,٦ من المواليد لكل امرأة، أي أنه كان هناك انخفاض بنسبة ١٦ في المائة تقريبا خلال العقد، مما يعكس اﻵثار التعويضية لاتجاهات الخصوبة في اﻷقاليم اﻷوروبية المختلفة.
    Differences are even larger at the individual country level: Gaza's TFR of 8.8 and Yemen's TFR of 7.6 are the highest in the world, while at the other extreme, Japan reports a TFR of 1.5. UN بل إن الفوارق تزيد عن ذلك على مستوى فرادى البلدان: فقد بلغ معدل الخصوبة اﻹجمالي ٨,٨ في غزة و ٧,٦ في اليمن وهما أعلى معدلين في العالم، بينما بلغ هذا المعدل على الطرف اﻵخر ١,٥ في اليابان.
    Deviations from this range are, however, found in some Caribbean islands, such as Bahamas, Barbados and Cuba, where the TFR was below the population replacement level in 1990-1995. UN على أنه كانت هناك انحرافات عن هذا النطاق في بعض جزر البحر الكاريبي مثل جزر البهاما وبربادوس وكوبا حيث كان معدل الخصوبة اﻹجمالي أدنى من مستوى اﻹحلال في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    The average TFR of the more developed regions decreased from 1.8 in 1985–2000 to 1.6 in 1995–2000, or by 14 per cent. UN فقد انخفض متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي في المناطق اﻷكثر نموا من ١,٨ في الفترة ١٩٨٥-٢٠٠٠ إلى ١,٦ في الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، أي بنسبة ١٤ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more