"معدل انتشاره" - Translation from Arabic to English

    • prevalence rate
        
    • its prevalence
        
    • incidence
        
    • a prevalence
        
    • HIV prevalence
        
    • the rate of prevalence
        
    It was also deeply concerned at the growing proportion of child deaths as a result of HIV-related illnesses, and the prevalence rate among women. UN وساورها قلق بالغ أيضاً إزاء تزايد نسبة وفيات الأطفال نتيجة الأمراض المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية، وإزاء معدل انتشاره في صفوف النساء.
    The prevalence rate dropped to about 20% in 2005 and to about 18% in 2006. UN وانخفض معدل انتشاره إلى نحو 20 في المائة في عام 2005 وإلى حوالي 18 في المائة في عام 2006.
    I am pleased to state that our fight is showing some signs of success, as recent statistics have shown a decline in the prevalence rate. UN ومن دواعي سروري أن أنوه بأن معركتنا أخذت تبدي بعض دلائل على النجاح، وتظهر الإحصاءات الأخيرة انخفاضا في معدل انتشاره.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence, including its prevalence, causes and consequences. Trafficking UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها فيما يخص البحوث وجمع البيانات المتعلقة بنطاق العنف المنزلي، بما في ذلك معدل انتشاره وأسبابه ونتائجه.
    Abuse against rural women is often unreported and not appropriately documented; therefore, its actual incidence around the world may be much higher. UN فالاعتداء على المرأة الريفية كثيرا ما يبلّغ عنه ولا يوثّق على النحو المناسب؛ ومن ثم، فإن معدل انتشاره الفعلي في العالم ربما يكون أعلى من ذلك.
    44. Programmes to prevent and reduce HIV/AIDS, which has a prevalence rate of 3.4 per cent in Sierra Leone, are gradually expanding. However, diagnostic facilities and counselling services for those infected remain limited owing to the lack of resources. UN 44 - ويشهد نطاق البرامج الرامية إلى الوقاية والحد من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي بلغ معدل انتشاره في البلد 3.4 في المائة اتساعا تدريجيا، لكن مرافق التشخيص وخدمات إرشاد المصابين لا تزال محدودة من جراء نقص الموارد.
    In many parts of Africa, HIV prevalence among girls was as much as 4.5 times greater than that of boys. UN وفي مناطق عديدة من أفريقيا، يتجاوز معدل انتشار الفيروس بين الفتيات معدل انتشاره بين الفتيان 4.5 مرات.
    The current prevalence rate is officially estimated at about 5.5 per cent. UN ويُقدر بصفة رسمية معدل انتشاره الحالي بنحو 5.5 في المائة.
    25. The lifetime risk of dying of AIDS is far higher than the general prevalence rate would suggest. UN 25 - وخطر تعرض الفرد على مدى عمره للوفاة بسبب الإيدز يفوق بكثير ما يدل عليه معدل انتشاره العام.
    In Honduras in 1999, the HIV prevalence rate was six times higher among the Garifuna communities on the Atlantic coast than it was among the general population. UN ففي هندوراس عام 1999، فاق معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط جماعات غاريفونا على ساحل الأطلسي بستة أضعاف معدل انتشاره في أوساط عموم السكان.
    Papua New Guinea became the fourth country in the Asia Pacific region to declare a generalized HIV epidemic after the prevalence rate of HIV among antenatal women exceeded 1 per cent in 2002. UN وقد أصبحت بابوا غينيا الجديدة رابع بلد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يعلن عن التفشي العام لوباء فيروس نقص المناعة البشرية بعد أن تجاوز معدل انتشاره بين النساء في مرحلة قبل الوضع نسبة 1 في المائة في عام 2002.
    We also wish to state that the adoption of the Declaration by the General Assembly in June 2001 is a confirmation of urgent global concern for the HIV/AIDS epidemic, whose prevalence rate and spread has become increasingly alarming. UN ونود أن نصرح أيضا بأن اعتماد الجمعية للإعلان في حزيران/يونيه 2001 هو تأكيد للانشغال العالمي العاجل بشأن وباء الفيروس/الإيدز، الذي وصل معدل انتشاره وسرعة انتشاره إلى درجة تنذر بالخطر بصورة متزايدة.
    HIV/AIDS epidemic warrants special attention. It has assumed centre stage in Nigeria, with a rising prevalence rate, which varies from about 1.8 percent in 1992 to 5.4 percent in 1999. UN يستحق وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز اهتماما خاصا وقد احتل بؤرة الاهتمام في نيجيريا نظرا لارتفاع معدل انتشاره حيث يتراوح بين نحو 1.8 في المائة عام 1992 إلى 5.4 في المائة عام 1999.
    The Committee is deeply concerned that a growing proportion of all child deaths are a result of HIV-related illnesses and that the prevalence rate among women, particularly in the age group 15-24 years, is 2.6 per cent higher than among men. UN ويساور اللجنة قلق عميق إزاء تنامي نسبة وفيات الأطفال نتيجة لأمراض مرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية وإزاء معدل انتشاره بين النساء، لا سيّما في الفئة العمرية ما بين 15 و24 سنة، وهو معدل يفوق معدل انتشاره بين الرجال بنسبة 2.6 في المائة.
    Disease burden: prevalence rate (a) & mortality rate (b) UN مشاكل كل مرض: معدل انتشاره (أ) ومعدل الوفيات بسببه (ب)
    Disease burden: prevalence rate (a) & mortality rate (b) UN مشاكل كل مرض: معدل انتشاره (أ) ومعدل الوفيات بسببه (ب)
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence, including its prevalence, causes and consequences. Trafficking UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها فيما يخص البحوث وجمع البيانات المتعلقة بنطاق العنف المنزلي، بما في ذلك معدل انتشاره وأسبابه ونتائجه.
    17. The study will enhance the knowledge base with regard to the extent and prevalence of violence against women and expose the gaps and challenges in the availability of data, including methodologies for assessing its prevalence. UN 17 - وستؤدي الدراسة إلى تعزيز قاعدة المعارف بشأن مدى العنف ضد المرأة ومعدل انتشاره، وكشف ما يوجد من ثغرات وتحديات في مجال توافر البيانات، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لتقييم معدل انتشاره.
    37. Even though poverty has been growing faster in urban than in rural areas, the incidence of poverty is still higher in the latter. UN 37 - رغم تواصل ارتفاع مستوى الفقر في المناطق الحضرية بأسرع مما هو عليه في المناطق الريفية، فإن معدل انتشاره لا يزال أعلى في المناطق الريفية.
    As well, in 2001, there were approximately 900,000 Congolese children under the age of 15 who had lost one or both parents due to HIV/AIDS, which reached a prevalence rate of nearly 15 per cent in some towns in our country. UN كما كان في الكونغو، سنة 2001، ما يناهز 000 900 طفل دون سن الخامسة عشرة من العمر، فقدوا أحد أبويهم أو كليهما من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي بلغ معدل انتشاره 15 في المائة تقريبا في بعض مدننا.
    Across sub-Saharan Africa, the region with the highest prevalence of HIV, prevalence declined by 42 per cent. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أكثر مناطق انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، انخفض معدل انتشاره بنسبة 42 في المائة.
    In Latin America the rate of prevalence continues to be relatively stable, but in the Caribbean it is growing. UN ولا يزال معدل انتشاره في أمريكا اللاتينية مستقرا نسبيا، ولكنه يتزايد في منطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more