"معدل بدل الإقامة" - Translation from Arabic to English

    • subsistence allowance rate
        
    • subsistence rate for
        
    • subsistence allowance rates
        
    • the MSA
        
    • MSA rate
        
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    For locations where no MSA had been established, the after-60-day daily subsistence allowance rate was applied. UN ويستخدم للأماكن التي لم يحدد لها هذا البدل بعد، معدل بدل الإقامة اليومي الذي يمنح بعد 60 يوما.
    The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. UN وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا.
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    In the opinion of the Court, the daily subsistence rate for purposes of the assignment grant should necessarily correspond to the daily approved rate in the travel and subsistence regulations for members of the Court (that is, the standard rate plus 40 per cent). UN وترى المحكمة أن معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على منحة الانتداب ينبغي أن يتطابق بالضرورة مع المعدل اليومي المعتمد في أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء المحكمة (أي المعدل القياسي مضافة إليه نسبة 40 في المائة).
    The increase is also due to increases in the daily subsistence allowance rates for official travel. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة
    Further, in response to the decline in the value of the United States dollar in relation to the Sudanese pound, the mission subsistence allowance rate has been revised from $108 to $116 per day. UN علاوة على ما سبق، واستجابة للتراجع في قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالجنيه السوداني، فقد روجع معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة ليرتفع من 108 دولارات إلى 116 دولارا عن كل يوم.
    The assignment grant, based on the daily subsistence allowance rate for Hamburg, has increased as a result of the increase in that rate. UN وقد زادت منحة الانتداب التي تحسب على أساس معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ نتيجة لزيادة ذلك المعدل.
    This increase is mainly due to the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg; UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ؛
    The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg, which is one element of the assignment grant entitlement. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب.
    The mission subsistence allowance rate was reduced from $115 to $40 for the first 30 days, and from $106 to $37 for subsequent days in Baghdad, and from $97 to $37 both for the first 30 days and for subsequent days for the rest of Iraq. UN وجرى تخفيض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى، ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد، ومن 97 دولارا إلى 37 دولارا لكل من فترة الثلاثين يوما الأولى والأيام التالية في بقية العراق.
    The mission subsistence allowance rate was reduced from $115 to $40 for the first 30 days, and from $106 to $37 for subsequent days in Baghdad. UN وقد انخفض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد.
    Once again, the increased number of meetings planned for Cases Nos. 18 and 19 and the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg have mainly accounted for the increase in this budget line; UN ومرة أخرى، تُـعزى الزيادة في هذا البند من الميزانية أساسا إلى الزيادة في عدد الجلسات المقررة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ؛
    Other contributing factors included the 28 per cent increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg as determined by the International Civil Service Commission. UN وشملت عوامل مساهمة أخرى زيادة بنسبة 28 في المائة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ على النحو الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In addition, the daily subsistence allowance rate has increased to an average of $170 per person-day, compared with the budgeted average of $160 per person-day for locations in the mission area. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع معدل بدل الإقامة اليومي ليبلغ متوسطه 170 دولارا للفرد في اليوم، مقارنة بمتوسطه المدرج في الميزانية والبالغ 160 دولارا للفرد في اليوم بالنسبة للمواقع الموجودة في منطقة البعثة.
    Therefore, a full mission subsistence allowance rate as applicable for Khartoum and southern Sudan was paid to an average of 343 United Nations police. UN وبالتالي، تم دفع معدل بدل الإقامة الكامل المقرر للبعثة على النحو الساري للخرطوم وجنوب السودان لما متوسطه 343 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    In addition, the mission subsistence allowance rate increased by 11 per cent effective 1 October 2006. UN وإضافة إلى ذلك ازداد معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة بنسبة 11 في المائة اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    In addition, the daily subsistence allowance rate has been increased for military and police personnel stationed in N'Djamena and eastern Chad. UN إضافة إلى ذلك، تمت زيادة معدل بدل الإقامة اليومي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين توجد مواقع عملهم في إنجمينا والجزء الشرقي من تشاد.
    In the opinion of ICJ, the daily subsistence rate for purposes of the assignment grant should necessarily correspond to the daily approved rate in the Travel and Subsistence Regulations for members of the Court (that is, the standard rate plus 40 per cent). UN وترى محكمة العدل الدولية أن معدل بدل الإقامة اليومي المنطبق على منحة الانتداب ينبغي أن يتطابق مع المعدل اليومي المعتمد في أنظمة السفر والإقامة لأعضاء المحكمة (أي المعدل القياسي مضافا إليه نسبة 40 في المائة).
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rates UN :: معايير التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة
    This would include the basis on which the Secretary-General would establish the MSA rate. UN وسيشمل ذلك الأساس الذي سيعتمد عليه الأمين العام لتحديد معدل بدل الإقامة المخصص للبعثات.
    The Committee recommends that the MSA rate at UNPROFOR be kept under review to ensure that it is not substantially higher than the average per diem applicable to all other eligible staff in the mission area. UN وتوصي اللجنة بأن يظل معدل بدل اﻹقامة المخصص ﻷفراد البعثة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية قيد الاستعراض لضمان عدم زيادته زيادة كبيرة عن متوسط البدل اليومي الساري على جميع الموظفين اﻵخرين المستوفين للشروط في منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more