The low performance in 2005, with an average implementation rate of 41 per cent, affected the average performance over the past eight years. | UN | ويؤثر تدني الأداء في عام 2005 بمتوسط معدل تنفيذ نسبته 41 في المائة على متوسط الأداء على مدى السنوات الثماني الماضية. |
Key performance indicator 4: implementation rate of planned evaluations | UN | مؤشر الأداء الرئيسي 4: معدل تنفيذ التقييمات المقررة |
Therefore, the implementation rate of those projects was modest. | UN | ومن ثم كان معدل تنفيذ هذه المشاريع متواضعا. |
rate of implementation of prior biennia United Nations Board of Auditors recommendations | UN | معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترات السنتين السابقة |
Increased rate of implementation of critical mission audit recommendations | UN | زيادة معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة حسابات البعثات |
Her delegation looked forward to continued transparency on the implementation rate of recommendations, which must be closely monitored. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في استمرار الشفافية بشأن معدل تنفيذ التوصيات، الذي ينبغي رصده عن كثب. |
The Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. | UN | وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. | UN | وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي. |
As chapter I of the present report shows, the implementation rate for OIOS recommendations has further improved during this reporting period. | UN | وكما يتبين من الفصل اﻷول من هذا التقرير، ارتفع أيضا معدل تنفيذ توصيات المكتب خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |
This reflected an average implementation rate similar to that in the previous biennium, which stood at 106 per cent. | UN | وهذا يمثل متوسط معدل تنفيذ مماثل للمتوسط الذي تحقق في فترة السنتين السابقة وبلغ 106 في المائة. |
We welcome the steps to improve the monitoring of the Fund's operations, and expect that the implementation rate of the Fund's projects will be commensurate with its growing role. | UN | ونرحب بالخطوات التي اتخذت لتحسين رصد عمليات الصندوق ونتوقع أن يتناسب معدل تنفيذ مشاريع الصندوق مع دوره المتنامي. |
However, recommendations relating to IPSAS and project management have shown a relatively low implementation rate. | UN | ومع ذلك، فقد أظهرت التوصيات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية وإدارة المشاريع معدل تنفيذ منخفضا نسبيا. |
The Mission achieved an overall 92.2 per cent implementation rate in terms of gross resource utilization. | UN | وحققت البعثة معدل تنفيذ عاما قدره 92.2 في المائة من حيث استخدام إجمالي الموارد. |
Figure 4: implementation rate of recommendations over the last 5 years by risk focus area | UN | الشكل 4 معدل تنفيذ التوصيات على مدى السنوات الخمس الماضية بحسب مجال تركيز المخاطر |
Figure 5: implementation rate for critical recommendations over the last 5 years by risk focus area | UN | الشكل 5 معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية على مدى السنوات الخمس الماضية بحسب مجال تركيز المخاطر |
Not achieved; 94 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriation | UN | فقد كان معدل تنفيذ الميزانية كنسبة مئوية من الاعتمادات هو 94 في المائة |
This represents a stable rate in relation to the previous biennium, where the output implementation rate was also 89 per cent. | UN | ويمثل ذلك معدلا ثابتا بالنسبة لفترات السنتين السابقة، عندما كان معدل تنفيذ النواتج يبلغ 89 في المائة أيضا. |
The Board noted that there was an improvement in the rate of implementation of recommendations when compared with the previous years, as shown in figure I below. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. | UN | ومن ثم فقد حدث تحسن في معدل تنفيذ التوصيات. |
Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. | UN | ولذلك فقد طرأ تحسن على معدل تنفيذ التوصيات. |
27. A further analysis of the implementation rates, on a per audit report basis, showed that a 100 per cent implementation rate is achieved on average within 18 months after the issuance of the audit report. | UN | 27 - ويبين تحليل آخر لمعدلات التنفيذ، على أساس كل تقرير من تقارير المراجعة، أن معدل تنفيذ نسبته 100 في المائة في المتوسط يتحقق في غضون 18 شهرا بعد صدور تقرير المراجعة. |
The actual expenditure was $75.67 million, indicating the delivery rate of 79 per cent. | UN | وبلغت النفقات الفعلية 75.67 مليون دولار، ويدل ذلك على معدل تنفيذ قدره 79 في المائة. |
The rate of execution of deportation decisions, more than 40,000 per year, rose from 22 per cent to 28 per cent in 1996. | UN | إن معدل تنفيذ قرارات الترحيل، التي يتجاوز عددها ٠٠٠ ٠٤ في السنة، قد ارتفع من ٢٢ في المائة إلى ٨٢ في المائة في عام ٦٩٩١. |
It provides an indication of the relative pace of implementation of the Board's recommendations over three successive bienniums. | UN | وهو يقدم صورة عن معدل تنفيذ توصيات المجلس في ثلاث فترات سنتين متعاقبة. |