"معدل زيادة" - Translation from Arabic to English

    • rate of increase
        
    • growth rate
        
    • has increased
        
    • increase rate
        
    • rate of growth
        
    This growth will be accompanied by an even greater rate of increase in material goods and facilities to support this population. UN وسيرافق هــذا النمو معدل زيادة أكبــر بكثيـر فــي السلـع والمرافق الضرورية ﻹعالة هؤلاء السكان.
    Staff assessment receipts from peacekeeping operations reflected the highest rate of increase, at 23 per cent. UN وأظهرت حصيلة الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من عمليات حفظ السلام أعلى معدل زيادة إذ بلغ المعدّل 23 في المائة.
    Moreover, the ultimate goal of national population policy is a stable population with a zero growth rate. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف النهائي للسياسة الوطنية للسكان في استقرار عدد السكان عند معدل زيادة صفر.
    It now produced 26.8 million tons of food grains to feed its 130 million people and had reduced its population growth rate by one half over the past two decades. UN كما خفضت معدل زيادة السكان للنصف عبر العقدين الماضيين.
    Joblessness among immigrants has increased at the same rate as ordinary unemployment in the past few years. UN وزادت البطالة في صفوف المهاجرين بنفس معدل زيادة البطالة العادية خلال السنوات القليلة الماضية.
    In response, the Government selected 780 workplaces and advised them to limit the wage increase rate to 5 per cent or lower per year. UN ورداً على ذلك، انتقت الحكومة 780 مكان عمل وأشارت عليها بقصر معدل زيادة الأجور على 5 في المائة أو أقل سنوياً.
    As a result, the rate of growth of emissions of CO2 has slowed, although absolute amounts continue to increase. UN ونشأ عن ذلك تباطؤ في معدل زيادة انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون، بالرغم من أن الكميات المطلقة منه ظلت في ازدياد.
    There are no precise data on, for example, the increase of violence resulting from mental disorders, such as the rate of increase of suicides and murders. UN ولا توجد بيانات دقيقة مثلاً عن زيادة حالات العنف نتيجة الاضطرابات العقلية، مثل معدل زيادة حالات الانتحار والقتل.
    Given our small population and the exponential rate of increase of the disease, however, the HIV/AIDS epidemic poses a critical development challenge for our nation. UN ولكن نظرا لصغر حجم سكاننا وتسارع معدل زيادة الإصابة بالمرض، يمثل وباء الإيدز تحديا هاما للتنمية في بلدنا.
    They instead offered an arbitrary rate of increase of 0.5 per cent without any statistical justification. UN وعرضت بدلا من ذلك معدل زيادة ثابت قدره 0.5 في المائة بدون أي مبررات إحصائية.
    The Caribbean Development Bank cautioned that the rate of increase of visitor arrivals in the following year would be slower due to limits in accommodation capacity. UN وقد حذر مصرف التنمية الكاريبي من أن معدل زيادة عدد الزوار سيتقلص في العام التالي نظرا لمحدودية مرافق الاستقبال.
    The rate of increase of south Korea's military budget reached 49.2 per cent in the period from 1992 to 1996. UN وبلغ معدل زيادة الميزانية العسكرية بكوريا الجنوبية ٤٩,٢ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦.
    That figure is more than twice the rate of increase of military expenditure in countries in strife-torn areas in the corresponding period. UN وهذا الرقم يزيد عن ضعف معدل زيادة النفقات العسكرية في البلدان الواقعة في المناطق الممزقة بالصراع في الفترة المناظرة.
    Finally, the rate of increase of contributions from this source shows a definite upward trend, which means that, in general, there is a tendency for each year's growth rate to be bigger than the last (see chart 16). UN وأخيرا، فإن معدل زيادة المساهمات اﻵتية من هذا المصدر يبين اتجاها متصاعدا مؤكدا، وهو ما يعني بوجه عام أن هناك ميلا ﻷن يكون معدل النمو في كل سنة أكبر منه في السنة السابقة.
    Many Governments have adopted policies aimed at influencing their population growth rate; others follow a policy of no intervention. UN ٨٥ - وقد اعتمد العديد من الحكومات سياسات تهدف الى التأثير على معدل زيادة سكانها؛ وتتبع حكومات أخرى سياسة عدم التدخل.
    12. The population growth rate of 2.4 per cent indicated in the previous combined report has not changed. UN 12- لم يتغير معدل 2.4 في المائة، وهو معدل زيادة السكان الوارد في التقرير السابق.
    Real GDP in the ESCWA region is projected to grow by 2.1 per cent in 1998, which is below the region’s population growth rate of 2.5 per cent. UN ويتوقع أن يصل معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي الى ٢,١ في المائة في عام ١٩٩٨ وهو يقل عن معدل زيادة السكان في المنطقة البالغ ٢,٥ في المائة.
    The unstable political situation, which discouraged foreign and domestic private investment, and the high population growth rate in these areas prevented a greater decline in the unemployment rate. UN أما عدم الاستقرار السياسي الذي أدى إلى عدم تشجيع الاستثمار الخاص اﻷجنبي والداخلي، فضلا عن ارتفاع معدل زيادة السكان في هذه المناطق إلى عدم انخفاض معدل البطالة بقدر أكبر.
    From 1990 to 1998 the number of pre-school educational establishments in the State schools system fell from 53 to 51, while enrolment declined from 5 870 to 1 266 (a growth rate of - 17.5%). UN وفي الفترة من 1990 إلى 1998، انخفض عدد مراكز التعليم قبل المدرسي من 53 إلى 51 في التعليم العام. وانخفض عدد العاملين من 870 5 إلى 266 1. وهؤلاء كانوا يمثلون معدل زيادة قدرة 17.5 في المائة.
    It must be taken into account, however, that the number of Pacific Island students has increased by more than 16 per cent over the last five years, twice the overall rate of increase of the school population. UN بيد أنه يتعين التنويه بأن عدد طلبة جزر المحيط الهادئ ازداد بأكثر من 16 في المائة خلال السنوات الخمس الأخيرة، أي بما يعادل ضعف معدل زيادة طلبة المدارس.
    However, in 1997, the average wage increase rate lowered to less than 10 per cent, partly because of the economic recession and partly because of the efforts of workers and employers to slow down the wage increase. UN إلا أن معدل زيادة الأجور في عام 1997 انخفض إلى أقل من 10 في المائة، وهذا يرجع إلى الركود الاقتصادي من جهة، وإلى جهود العمال وأصحاب العمل لإبطاء زيادة الأجور، من جهة أخرى.
    They cited examples of models that show a slowing in the rate of growth of revenues rather than an absolute reduction, and in some cases increases in future revenues. UN وذكروا أمثلة من النماذج التي تبيّن تباطؤا في معدل زيادة الدخل لا تخفيضاً مطلقاً، بل وفي بعض الحالات زيادة في الدخل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more