Instead, you're here... destitute... like all the others. | Open Subtitles | ومنشفة على الشاطيء لكنك هنا بدلا من ذلك، معدم كالبقية كلهم |
This Assembly knows very well the long history of abuse of that poor Caribbean nation — a land in which the apartheid of wealth has flourished in a destitute country. | UN | وتعرف هذه الجمعية جيدا التاريخ الطويل من الظلم الذي لحق بتلك اﻷمة الكاريبية الفقيرة - إنها أرض ازدهر فيها الفصل العنصري القائم على الثراء في بلد معدم. |
Available information indicates that many left their commanders and units after the Accra Peace Agreement and deployment of UNMIL, and an unknown number are either injured or destitute in various parts of the country. | UN | وتشير المعلومات المتاحة إلى أن عدداً كبيراً منهم تركوا قادتهم ووحداتهم بعد اتفاق أكرا للسلام ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، وأن عدداً غير محدد منهم مصاب أو معدم في شتى أنحاء البلد. |
Counselor, do I look destitute to you? | Open Subtitles | هل أبدو لك كشخص معدم فقرا؟ |
He is desperate and destitute. | Open Subtitles | هو الآن يائس و معدم |
73. In 2010 the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context, sent a letter to the Government regarding the imminent forced expulsion of approximately 10,000 destitute people from the Ambatta district in N'Djamena. | UN | 73- وفي عام 2010، وجّهت والمقرّرة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، رسالة إلى الحكومة تناولت فيها الإخلاء القسري الوشيك لنحو 000 10 شخص معدم في حي أمباتّا في نجامينا(110). |