"معدودات" - Translation from Arabic to English

    • a few
        
    In most cases they were arrested and detained for a few days before being released without charges. UN واعتقل هؤلاء واحتجزوا، في معظم الحالات، أياماً معدودات قبل إطلاق سراحهم دون توجيه تهم إليهم.
    We therefore support the statement made a few minutes ago by our German colleague, Ambassador Seibert, on behalf of 22 delegations. UN ولذلك، نحن نؤيد البيان الذي تلاه قبل دقائق معدودات زميلنا الألماني، السفير زايبرت، بالنيابة عن 22 وفدا.
    It would clearly be very difficult to reflect in a few pages of a report the very smooth debates that we have held throughout the course of this year. UN ولا شك أنه سيكون من الصعب للغاية بيان سلاسة المناقشات التي أجريناها خلال هذا العام في صفحات معدودات من صفحات تقرير.
    a few minutes ago you made some introductory remarks about the Friends of the Presidents. UN لقد قدمتم قبل دقائق معدودات بعض الملاحظات التمهيدية بشأن أصدقاء الرؤساء.
    The gardens grew quickly and in a few months provided an extremely attractive office environment for the UNEP staff. UN وسرعان ما نمت الحدائق وهيأت في أشهر معدودات بيئة عمل غاية في الجاذبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    What began as a small grass-roots campaign, initiated by the goodwill and compassion of just a few women, has turned into a global organization and a community of more than 10 million volunteers and donors in 50 countries. UN فما بدأ كحملة صغيرة على المستوى الشعبي بمبادرة قامت بها نساء معدودات واستندت إلى حسن النية والرحمة والتعاطف، تحول ليصبح منظمة عالمية وجماعة تضم أكثر من عشرة ملايين من المتطوعين والمانحين في 50 بلداً.
    My father, as most of you probably know, hung himself in his garage a few months after the book came out. Open Subtitles والدي ، كما يعلم معظمكم شنق نفسه في المرآب بعد صدور كتابك بأشهر معدودات
    It would only be a few days, a holiday, where we might get to know each other better. Open Subtitles ستكون ايام معدودات في العطله ,حيث سنستطيع ان نعرف بعضنا جيدآ
    The only prize to be had - a few eggs and chicks. Open Subtitles الغنيمة الوحيدة وراء هذا هي فراخ و بيوض معدودات
    But you don't just get 30 grand in cash on a few days' notice without having to work for it. Open Subtitles ولكنك لن تحصل على ثلاثين ألفاً نقداً و في ايام معدودات بدون مقابل
    In a few minutes, we're gonna go live to the white house, Where president winters has called Open Subtitles خلال دقائق معدودات ، سنعرض بث مباشر من البيت الأبيض
    The doctor said it'll be fine in a few days. Open Subtitles لقد قال الطبيب أنه سيتعافى خلال أيام معدودات.
    We would like to thank the Secretary-General for his report “An agenda for development: recommendations”, which we received just a few days ago. UN ونود أن نتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره المعنون " خطة للتنمية: توصيات " ، والذي وصلنا قبل أيام معدودات فقط.
    It was pointed out that the inclusion of a fixed time period which might be appropriate to longer sea legs but less appropriate in short sea legs, some of which might be covered within a few days only. UN فقد أوضح أن إدراج فترة زمنية محددة قد يكون ملائما بالنسبة إلى المراحل البحرية الطويلة لا بالنسبة إلى المراحل البحرية القصيرة التي قد يُقطع بعضها في أيام معدودات فحسب.
    We call on all parties to renounce all forms of violence and intimidation to preserve the peace process that was begun only a few years ago to the applause of the whole world. UN وإننا ندعو جميع اﻷطراف إلى نبذ جميع أشكال العنف والترهيب حفاظا على عملية السلام التي لم تبدأ إلا قبل سنوات معدودات وحيﱠاها العالم بأجمعه.
    This was after an application for divorce in 1986 by Mrs. Karawa's first husband, in circumstances where she had arrived in Australia and only stayed with him a few days. UN وقد جاء ذلك بعد طلب الطلاق من زوجها الأول في عام 1986 في ظروف لم تمكث فيها مع هذا الزوج سوى أيام معدودات من وصولها إلى أستراليا.
    Another urgent need is to act effectively and speedily to put an end to the suffering of the populations of these countries, so that we no longer see babies dying of AIDS when a few dollars' worth of medicines can save them. UN وهناك حاجة ملحة أخرى وهي أن نعمل بفعالية وعلى سبيل الاستعجال لوضع نهاية لمعاناة سكان هذه البلدان، حتى لا نرى بعد الآن الأطفال يموتون من الإيدز في حين تستطيع أدوية تبلغ قيمتها دولارات معدودات إنقاذهم.
    We don't open for a few more minutes. Open Subtitles أننا لن نفتح ألا لدقائق معدودات
    Brian: a few minutes after that, I guess? Open Subtitles دقائق معدودات,بعد ذالك على ما أعتقد؟
    We got a patrol nearby. He can be there in a few minutes. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}ثمّة دوريّة شرطة على مقربةٍ "قد يصل خلال دقائق معدودات."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more