"معدّلات الشواغر" - Translation from Arabic to English

    • vacancy rates
        
    However, the Committee notes with regret that the vacancy rates at UNAMI remain very high. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن معدّلات الشواغر في البعثة لا تزال مرتفعة جدا.
    Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates UN 10 - إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر
    95. The Group was concerned that the high vacancy rates in all peacekeeping missions could prevent them from fulfilling their mandates, and called for the underlying issues to be addressed. UN 95 - وأضاف قائلا إن المجموعة قلقة لأن ارتفاع معدّلات الشواغر في جميع بعثات حفظ السلام يمكن أن يحول بينها وبين الاضطلاع بولاياتها، وهي تدعو إلى معالجة المسائل الكامنة وراء ذلك.
    32. The variance under this heading is attributable to higher than budgeted vacancy rates during the reporting period. UN 32 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدّلات الشواغر خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates (2011/4) UN إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر (2011/4)
    Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates (2011/4) UN إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر (2011/4)
    Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates (2011/4) UN إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر (2011/4)
    In accordance with Executive Board decision 2011/4, the Executive Board will hear a briefing on challenges faced and progress made in addressing the issue of high vacancy rates for UNICEF posts. UN وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/4، سيستمع المجلس التنفيذي إلى إحاطة عن التحدّيات المواجهة والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر بالنسبة لوظائف اليونيسيف.
    In light of the persistently high vacancy rates at the Mission, the Advisory Committee is of the view that UNAMI should make further efforts to review its staffing requirements in order to determine the continued need for those positions that have been vacant for an extended period. UN وعلى ضوء بقاء معدّلات الشواغر في البعثة عند مستواها المرتفع، ترى اللجنة الاستشارية وجوب أن تبذل البعثة مزيدا من الجهود لاستعراض احتياجاتها من الموظفين لتحديد ما إذا كان الاحتياج إلى الوظائف التي ظلت شاغرة لفترات طويلة لا يزال قائما.
    In light of the persistently high vacancy rates at the Mission, the Advisory Committee is of the view that UNAMI should make further efforts to review its staffing requirements in order to determine the continued need for those positions that have been vacant for an extended period. UN على ضوء بقاء معدّلات الشواغر في البعثة عند مستواها المرتفع، ترى اللجنة الاستشارية وجوب أن تبذل البعثة مزيدا من الجهود لاستعراض احتياجاتها من الموظفين لتحديد ما إذا كان الاحتياج إلى الوظائف التي ظلت شاغرة لفترات طويلة لا يزال قائما.
    In addition, during the current biennium the number of operational UNIDO Desks would be increased from 13 to 20 subject to the outcome of the assessment foreseen in September 2006, standard office staffing levels would be strengthened and vacancy rates in the field would be significantly reduced. UN إضافة إلى ذلك، وخلال فترة السنتين الحالية، سوف يزداد عدد المكاتب المصغّرة العملياتية التابعة لليونيدو من 13 إلى 20 مكتبا، رهنا بنتائج التقييم المرتقب في أيلول/سبتمبر 2006، وسوف يُعزز المستويات القياسية للتوظيف في المكاتب ويخفض جدا معدّلات الشواغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more