"معرفة إذا" - Translation from Arabic to English

    • know if
        
    • find out if
        
    • see if
        
    • tell if
        
    • knowing if
        
    • tell whether
        
    • tell when
        
    • want to know
        
    • to know whether
        
    I want to know if you'll help me with something. Open Subtitles أريد معرفة إذا كنت تستطيع مساعدتي في أمر ما
    Wanted to know if anything had been bothering him recently. Open Subtitles أرادوا معرفة إذا كان أيّ شئ قد ضايقه مؤخرا
    I wanted to know if you'd be out by prom. Open Subtitles أردت معرفة إذا كنت ستكون بالخارج في الحفلة الراقصة.
    I can at least find out if this thing's real. Open Subtitles يمكنني على الأقل معرفة إذا كان هذا الشيء حقيقية
    I admit, I wanted to see if it would actually work. Open Subtitles أَعترف أنني أردتُ معرفة إذا كان ينجح فعلاً وقد نجح
    I can't tell if that makes me feel sad or not. Open Subtitles لا أستطيع معرفة إذا ذلك يجعلني أشعر بالحزن أو لا.
    We're starting up a softball league, and I want to know if you're up for playing first base? Open Subtitles لقد أنشانا فريق كرة المضرب و أريد معرفة إذا كنت قادرة على اللعب في المركز الأول
    I just need to know if you think we're making a mistake. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت تعتقد أننا نرتكب خطئاً
    Well, I mean, it could be tough to know if what I'm saying is the wrong thing. Open Subtitles حسنا، أعني، أنه يمكن أن يكون من الصعب معرفة إذا ما أقوله هو الشيء الخطأ.
    She would also like to know if there was a women's rights unit within the Ombudsman's Office and whether the police were given gender-sensitivity training in receiving complaints from victims of gender violence. UN كما تود أيضاً معرفة إذا كانت هناك وحدة لحقوق المرأة داخل مكتب أمين المظالم وما إذا كان رجال الشرطة قد حصلوا على تدريب تراعى فيه الفوارق بين الجنسين لدى تلقيهم شكاوى من ضحايا العنف.
    She would like to know if any special programmes addressed the double discrimination against indigenous women. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة إذا ما كانت هناك برامج خاصة تتصدى للتمييز المزدوج ضد نساء الشعوب الأصلية.
    In relation to the violence committed against women as a result of trafficking, it would be useful to know if trafficking was viewed in the context of prostitution. UN وفيما يتصل بالعنف المرتكب ضد النساء نتيجة للاتجار، من المفيد معرفة إذا كان ينظر إلى الاتجار في سياق الدعارة.
    She wished to know if implementation mechanisms existed for all of those. UN وتود معرفة إذا كانت هناك آليات تنفيذية لكل هذه الإجراءات.
    She would like to know if it was possible, in the view of Denmark, to measure the degree of exploitation. UN وأضافت أنها تود معرفة إذا كان من الممكن من وجهة نظر الدانمرك قياس درجة الاستغلال.
    In fact, the police want to know if you found anything that will help them find Payton. Open Subtitles في الحقيقة ، الشرطة ترغب في معرفة إذا عثرتِ على أي شيء سيساعدهم في العثور على بايتون
    So, if you really want to know if you're a worthy romantic partner... ask yourself. Open Subtitles لذا ، إذا كُنت تود حقاً معرفة إذا كُنت شريك رومانسي جدير بالثقة اسأل نفسك
    I need to at least find out if it's true. Open Subtitles أنا بحاجة إلى ما لا يقل عن معرفة إذا كان صحيحا.
    Cops make enemies, and I have to find out if he's one of mine. Open Subtitles رجال شرطة تجعل الأعداء، ولا بد لي من معرفة إذا كان هو واحد من الألغام.
    Gotta see if our patient's a unicorn or just a slutty horse. Open Subtitles عليّ معرفة إذا كانت مريضتنا وحيدة قرن أم مجرّد فرسة عاهرة
    Can you tell if it's a boy or a girl, doc? Open Subtitles أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة أيتها الطبيبة ؟
    There's a difference between getting a license plate wrong and not knowing if your college years ever happened. Open Subtitles ثمة فرق بين الخطأ بتسجيل لوحة الرخصة.. وعدم معرفة إذا كانت سنواتك بالجامعة قد حدثت فعلاً
    The point is that you shot a man, and I could not tell whether he was alive or dead. Open Subtitles المغزى هو أنك أطلقتي النار على رجل ولا يمكنني معرفة إذا كان حي أو ميت
    I can always tell when you're lying. Don't worry. Open Subtitles دائماً يمكنني معرفة إذا كنتِ تكذبين لا تقلقي
    He wished to know whether it could also apply to the use of coercion to obtain information. UN ويود معرفة إذا ما يمكن تطبيقها أيضاً في حال اللجوء إلى الإكراه للحصول على معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more