"معرفة المزيد بشأن" - Translation from Arabic to English

    • know more about
        
    • learn more about
        
    She also wished to know more about the policies that differentiated between internal and external candidates. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن السياسات التي تميز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    They would, however, have liked to know more about the method which would be employed to draw comparisons with other international organizations. UN غير أنها تود معرفة المزيد بشأن الطريقة التي ستستخدم من أجل المقارنات مع المنظمات الدولية الأخرى.
    Many of the young people want to know more about the offland. Open Subtitles العديد من اليافعين يريدون معرفة المزيد بشأن الوطن البعيد.
    It would be interesting to learn more about the Ministry's links with the Family Development Centres and about their mandate and staffing levels. UN وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة المزيد بشأن صلات الوزارة بمراكز تنمية الأسرة، وولاياتها ومستويات الوظائف فيها.
    He would like to learn more about the proposed assistance mechanism, including the status of proposals emerging from it. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد بشأن آلية المساعدات المقترحة، بما في ذلك الوضع الذي ستتسم به المقترحات المتولدة عنها.
    Mr. LALLAH wished to know more about the process by which judges were elected. UN 58- السيد لالاه قال إنه يود معرفة المزيد بشأن الطريقة التي يجري بها انتخاب القضاة.
    In particular, the Committee would have liked to know more about specific measures to counteract impunity for human rights violations. UN وكانت اللجنة تود بوجه خاص معرفة المزيد بشأن التدابير المحددة المتخذة للتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب فيما يخص انتهاكات حقوق الإنسان.
    Members of the Committee also wished to know more about the electoral reform and its effect on Maori representation in Parliament as well as about the new immigration policy instituted in New Zealand and its possible impact on racial harmony. UN كذلك أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة المزيد بشأن الاصلاح الانتخابي وأثر هذا الاصلاح على تمثيل الماووري في البرلمان، وأيضا بشأن سياسة الهجرة الجديدة التي سنت في نيوزيلندا واﻷثر المحتمل لهذه السياسة بالنسبة للتوافق بين اﻷجناس.
    Members of the Committee also wished to know more about the electoral reform and its effect on Maori representation in Parliament as well as about the new immigration policy instituted in New Zealand and its possible impact on racial harmony. UN كذلك أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة المزيد بشأن الاصلاح الانتخابي وأثر هذا الاصلاح على تمثيل الماووري في البرلمان، وأيضا بشأن سياسة الهجرة الجديدة التي سنت في نيوزيلندا واﻷثر المحتمل لهذه السياسة بالنسبة للتوافق بين اﻷجناس.
    Craig, Ari, I want to know more about UNR's environmental record. Open Subtitles (كريج)، (آريا)، أودّ معرفة المزيد بشأن تقرير مؤسّسة "ألتما" البيئي
    Taking this into consideration, Ecuador would like to know more about India's approach to the progressive implementation of social and cultural rights and how this is done without affecting the cultural wealth, social diversity and customs and practices of the country. UN وفي ضوء ذلك، أبدت إكوادور رغبتها في معرفة المزيد بشأن نهج الهند في مجال إعمال الحقوق الاجتماعية والثقافية إعمالاً تدريجياً وكيفية تحقيق ذلك بدون الإضرار بثروة البلد الثقافية وتنوعها الاجتماعي وعاداتها وممارساتها.
    Taking this into consideration, Ecuador would like to know more about India's approach to the progressive implementation of social and cultural rights and how this is done without affecting the cultural wealth, social diversity and customs and practices of the country. UN وفي ضوء ذلك، أبدت إكوادور رغبتها في معرفة المزيد بشأن نهج الهند في مجال إعمال الحقوق الاجتماعية والثقافية إعمالاً تدريجياً وكيفية تحقيق ذلك بدون الإضرار بثروة البلد الثقافية وتنوعها الاجتماعي وعاداتها وممارساتها.
    His delegation also wished to know more about the amount owed by the United States to peacekeeping operations and how the Organization intended to ensure its own survival in view of the enormous gulf between unpaid assessments and cash reserves. UN وأعرب أيضا عن رغبة وفد بلده في معرفة المزيد بشأن المبلغ المستحق على الولايات المتحدة لعمليات حفظ السلام والكيفية التي تعتزم أن تضمن بها المنظمة بقاءها على قيد الحياة نظرا للفجوة الشاسعة بين اﻷنصبة المقررة غير المسددة والاحتياطيات النقدية.
    15. It would be useful to know more about the literacy campaign, including in rural areas, and to learn how women would be made aware of the generously funded social services available. UN 15 - وأضافت أنه سيكون من المفيد معرفة المزيد بشأن حملة محو الأمية، بما في ذلك في المناطق الريفية، ومعرفة الطريقة التي يمكن بها جعل المرأة على وعي بالخدمات الاجتماعية المتاحة والممولة بسخاء.
    They also wanted to know more about the systematic integration of gender equality into evaluations and how evaluations would accommodate the equity approach, the linkages between humanitarian assistance and long-term development and cross-cutting issues such as children with disabilities. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن الإدماج المنهجي للمساواة الجنسانية في التقييمات والطريقة التي يمكن أن تستوعب التقييمات بها نهج الإنصاف، والصلات بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل والقضايا الشاملة من قبيل الأطفال والإعاقات.
    They also wanted to know more about the systematic integration of gender equality into evaluations and how evaluations would accommodate the equity approach, the linkages between humanitarian assistance and long-term development and cross-cutting issues such as children with disabilities. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن الإدماج المنهجي للمساواة الجنسانية في التقييمات والطريقة التي يمكن أن تستوعب التقييمات بها نهج الإنصاف، والصلات بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل والقضايا الشاملة من قبيل الأطفال والإعاقات.
    414. Concerning article 6 of the Convention, members wished to know more about the number of complaints and whether there had been a noticeable improvement in the protection of the rights provided for in the Convention since the adoption of the new Human Rights Act. UN ٤١٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، أعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة المزيد بشأن عدد الشكاوى وما إذا كان هناك تحسن ملموس في مجال حماية الحقوق التي تكفلها الاتفاقية منذ اعتماد القانون الجديد لحقوق اﻹنسان.
    It would also be interesting to learn more about the underlying cultural and anthropological factors in African society which militated against women. UN وسيكون من المهم أيضا معرفة المزيد بشأن العوامل الثقافية والانثروبولوجية الكامنة في المجتمع الافريقي بما يجعله متشددا ضد المرأة.
    He would also like to learn more about the theory behind the incommunicado procedure and how the Government had concluded that it was indispensable to combating terrorism. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة المزيد بشأن الفكرة الموجودة وراء اﻹجراء المتعلق بالحبس الانفرادي والكيفية التي استنتجت بها الحكومة أنه لا غنى عنه لمكافحة اﻹرهاب.
    Finally, he wished to learn more about the current role of the Office of the Ombudsman and whether it would be recognized as a national human rights institution. UN وأعرب في ختام كلمته عن الرغبة في معرفة المزيد بشأن الدور الحالي لمكتب أمين المظالم والاعتراف به كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more