The establishment of a capacity-building fund would enable all stakeholders to move forward on the basis of solid technical knowledge available to all. | UN | ومن شأن إنشاء صندوق لبناء القدرات أن يمكن جميع الأطراف المعنية من المضي قدماً على أساس إتاحة معرفة تقنية متينة للجميع. |
As conventional weapons go, landmines are inexpensive and require practically no technical knowledge to use. | UN | وكما يعرف عن اﻷسلحة التقليدية، تعتبر اﻷلغام اﻷرضية بخسة الثمن ولا تتطلب تقريبا أي معرفة تقنية لاستخدامها. |
It was designed for an audience of air quality managers, planners and forecasters and for people with technical knowledge of air quality planning, monitoring and forecasting. | UN | وصُمّم المقترح لجمهور يضم المديرين والمخططين والمتنبئين العاملين في مجال نوعية الهواء والأشخاص الذين لديهم معرفة تقنية بالتخطيط والرصد والتنبؤ بشأن نوعية الهواء. |
Use of consultants should therefore be limited to those special circumstances where specific technical knowledge is not available in-house. | UN | فينبغي إذن أن يقتصر استخدام الاستشاريين على تلك الظروف الاستثنائية التي لا تتوافر فيها معرفة تقنية محددة في المنظمة. |
Another delegation said that the main criteria for selection should be the person's ability to coordinate, not the possession of any particular technical know-how. | UN | وذكر وفد آخر أن المعيار الرئيسي للاختيار ينبغي أن يكون هو قدرة الشخص على التنسيق، وليس امتلاك أية معرفة تقنية معينة. |
5. Specific technical knowledge had been gained from the experience of sampling and analysis in the course of the VX investigation. | UN | 5 - تم اكتساب معرفة تقنية خاصة من تجربة أخذ العينات والتحليل أثناء عملية التحقق من العامل V X.. |
On that point, Ms. Nyst added that while there was some value in having specialized judges with technical knowledge, it was essential that courts allowed parties to be on an equal footing when challenging surveillance. | UN | وفيما يتعلق بتلك النقطة، أضافت السيدة نيست أن وجود قضاة متخصصين ذوي معرفة تقنية يحقق بعض الفائدة، غير أن من الضروري أن تسمح المحاكم بالمساواة التامة بين الأطراف عند الاعتراض على المراقبة. |
The chief technology officer would normally have in-depth technical knowledge and oversee the development of new technologies. | UN | وعادة ما يكون لدى رئيس موظفي التكنولوجيا معرفة تقنية معمقة، وهو يشرف على تطوير تكنولوجيات جديدة. |
It was emphasized that the Commission was to deal with technical subjects where detailed technical knowledge was necessary. | UN | وتم التأكيد على أن اللجنة سوف تعالج المواضيع التقنية حينما يكون من الضروري توفر معرفة تقنية مفصلة. |
- have a sound technical knowledge of the specific subjects of the curriculum; | UN | - أنهم يملكون معرفة تقنية سليمة بالمواضيع المحددة في المنهج الدراسي؛ |
Further delays occurred in recent years owing to the fact that a number of cases called for technical knowledge in specialized areas, such as procurement, taxes or financial matters. | UN | وحدثت تأخيرات أخرى في السنوات اﻷخيرة ﻷن عددا من الحالات كان يتطلب معرفة تقنية في مجالات متخصصة مثل الشراء أو الضرائب أو المسائل المالية. |
- So you have no technical knowledge to bypass a security system. | Open Subtitles | -إذاً فأنت لا تملكين معرفة تقنية لاختراق نظام أمني |
47. From the legal standpoint, there are provisions relating to the hiring of foreign labour and the hiring of personnel to fill posts requiring specific technical knowledge. | UN | 47- ومن وجهة النظر القانونية، فإنه توجد أحكام تتعلق بتوظيف عاملين أجانب وتوظيف موظفين لشغل وظائف تتطلب معرفة تقنية محددة. |
Further delays occurred in recent years owing to the fact that a number of cases in specialized areas, such as procurement, taxes or financial matters, called for technical knowledge that was not generally available among the members of the standing Joint Disciplinary Committees. | UN | وحدثت تأخيرات أخرى في السنوات اﻷخيرة ﻷن عددا من القضايا في مجالات متخصصة مثل المشتريات أو الضرائب أو المسائل المالية كان يتطلب معرفة تقنية لم تكن متوفرة عموما لدى أعضاء اللجان التأديبية المشتركة الدائمة. |
110. According to the e-government strategy of the federal government, it must be possible for all proceedings in public administration to be carried out electronically without specific knowledge about competences and without special technical knowledge. | UN | 110- ووفقاً لاستراتيجية الحكومة الإلكترونية الخاصة بالحكومة الاتحادية، يجب أن يكون من الممكن الاضطلاع بجميع الإجراءات في الإدارة العامة إلكترونياً دون توافر معرفة محددة تتصل بكفاءة الاستخدام ودون توافر معرفة تقنية خاصة. |
Partners of CAPCIT may agree to invite experts possessing specialized technical knowledge on an issue to be discussed at a meeting to be admitted to the meeting, or relevant parts thereof. | UN | 23 - ويجوز للشركاء في الترتيبات التعاونية الموافقة على دعوة خبراء لديهم معرفة تقنية متخصصة بشأن مسألة من المسائل سيتم مناقشتها في اجتماع يُدعون إليه لحضور الاجتماع، أو إلى حضور أجزاء منه. |
Indeed, countries select UNDP as the GEF or MLF implementing agency primarily because of UNDP technical knowledge and experience in delivering multiple development benefits. | UN | وحقا فإن سبب اختيار البلدان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كوكالة منفذة لصندوق البيئة العالمية أو لإطار التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يكمن بصورة أولية في ما للبرنامج الإنمائي من معرفة تقنية ومن خبرة في تحقيق فوائد إنمائية متعددة. |
23. Members of ENFORCE may agree to invite experts possessing specialized technical knowledge on an issue to be discussed at a meeting to be admitted to the meeting, or relevant parts thereof. | UN | 23 - ويجوز للأعضاء في الشبكة البيئية الموافقة على أن يُدعى لحضور اجتماع خبراء لديهم معرفة تقنية متخصصة بشأن مسألة من المسائل التي ستناقش في ذلك الاجتماع لحضور الاجتماع، أو لحضور الأجزاء ذات الصلة منه. |
in-depth technical knowledge, such as software tools designed to locate open ports or break password protection, is just one example. Another challenge is the difficulty of tracing offenders. | UN | لا تتطلب معرفة تقنية متعمقة، مثل الأدوات البرامجية الحاسوبية() المصمَّمة للعثور على منافذ مفتوحة أو لكسر الحماية بكلمات السر.() ومن التحديات الأخرى صعوبة تعقّب أثر مرتكبي هذه الجرائم. |
In addition, UNODC has specialized technical know-how, operational capacity and long-term expertise in crime prevention, criminal justice and the rule of law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لدى المكتب معرفة تقنية تخصصية وقدرة عملياتية وخبرة طويلة الأمد في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وسيادة القانون. |