"معرفة كل" - Translation from Arabic to English

    • know all
        
    • knowing all
        
    • know everything
        
    • tell all
        
    • learn all
        
    • know-it-all
        
    • knowing every
        
    She's a high-level executive, cleared to know all Bureau assets, including CIS like Reddington. Open Subtitles لماذا قد تُمثل هدفاً إنها مسئولة تنفيذية برتبة كبيرة مُصرح لها معرفة كل مصادر المكتب
    So I need to know all about him and what interests him. Open Subtitles لذا أريد معرفة كل شيء عنه وعن اهتماماته.
    It's like a bad road that you learn to know all the bumps. Open Subtitles إن الأمر أشبه بطريقٍ وعر ، الذي يجعلك تتعلم معرفة كل المطبات التي ستواجهك
    Yeah, I insisted on knowing all the details about the compound. Open Subtitles أجل ، أصريت على معرفة كل التفاصيل المُتعلقة بذلك المُجمع
    Before I call Parsons, I need to know everything that you guys and my dad did to get me out. Open Subtitles حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر
    How can you tell all that by putting words in a computer? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة كل ذلك عن طريق وضع كلمات بحاسوب ما؟
    And do you know how I manage to learn all the irrelevant things that no one wants to tell me? Open Subtitles وهل تعرف كيف تمكّنت من معرفة كل هذه الأشياء التي لا يريد أحد أن يخبرني بها
    Look at ally. Oh my, god! She's such a know-it-all. Open Subtitles انظري إلى آلي، يا إلهي إنها تدّعي معرفة كل شيء
    Writing a good episode of television means knowing every single fucking thing before you put pen to paper. Open Subtitles كتابة حلقة تلفزيونية جيدة تعني معرفة كل شيئ لعين قبل أن تكتب النص
    So, how did you get to know all these billionaires anyway? Open Subtitles إذاً, كيف تمكنت من معرفة كل هؤلاء الأغنياء على أية حال؟
    and she doesn't need to know all the details. Open Subtitles . وهي لا تحتاج الي معرفة كل التفاصيل
    Now tell me, how is it that you've come to know all this? Open Subtitles الآن أخبرني ، كيف وصلتَ إلى معرفة كل هذا ؟
    Come on. How am I supposed to know all these things unless I was telling you the truth? Open Subtitles هيّا , كيف بإمكاني معرفة كل هذه الأشياء إن لم أكن أخبركَ بالحقيقة؟
    Now, this situation with the crèche, I want to know all about it. Open Subtitles الآن، حالة دار الحضانة هذه أريد معرفة كل شيء عنها
    I asked him to come in. He's gotta know all this to testify. Open Subtitles انا طلبت منه المجىء عليه معرفة كل هذا ليشهد
    Where knowing all about your best friend leads to big prizes. Open Subtitles حيث معرفة كل ما يتعلق بصديقك العزيز يٌربِحَكَ مبالغ كبيرة
    Fact: despite knowing all that, you still abandoned me. Open Subtitles الحقيقة: على الرغم من معرفة كل ذلك، كنت لا تزال مهجورة لي.
    But we can't just go off on everyone without knowing all the facts. Open Subtitles و لكن لا يمكننا الخروج على كل شخص بدون معرفة كل الحقائق
    It's the captain's job to know everything on his ship. Open Subtitles وما وظيفة الربان سوى معرفة كل شيء على السفينة
    Right now, I need to know everything you've got on him. Open Subtitles في الوقت الحالي ، أريدُ معرفة كل ما تعرفونهُ عنه
    You can tell all that just by looking at a pair of eyeglasses? You have no idea. Open Subtitles هل يمكنك معرفة كل هذا بمجرد النظر إلى نظارات؟ ليست لديك أدنى فكرة
    You said you were afraid a fly was gonna fly in your head and learn all your thoughts. Open Subtitles قلت أنك كنت خائفا أن تقوم ذبابة بالطيران إلى رأسك و معرفة كل أفكارك
    No, she's a fuckin'know-it-all. Now it's depression. Open Subtitles لا, هي تدعي معرفة كل شيء , و الان تعرف شكل الأكتئاب
    For Andrew, Marcus and George, knowing every inch of their mountain habitat enables them to feed their families. Open Subtitles ، بالنسبة لــ أندرو , ماركوس وجورج معرفة كل إنج من موطنهم الجبلي .يُمكِّنهم من إطعام عائلاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more