"معرفة ما إذا كان" - Translation from Arabic to English

    • know whether
        
    • whether the
        
    • know if
        
    • of whether
        
    • to whether
        
    • see if
        
    • to determine whether
        
    • whether a
        
    • whether or not
        
    • to learn whether
        
    • see whether
        
    • find out if
        
    • whether it
        
    • is whether
        
    • whether there
        
    It would be interesting to know whether the Länder had similar legislation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان لدى المقاطعات تشريعات مشابهة.
    It would be interesting to know whether the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    He would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    It would be useful to hear whether the gender equality law would provide CONAMU with the necessary legal mandate. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان قانون المساواة الجنسانية سيمنح المجلس الوطني للمرأة الولاية القانونية اللازمة.
    It would also be important to know whether judges were fair and meted out appropriate penalties in cases of femicide. UN وقد يكون من المهم أيضا معرفة ما إذا كان القضاة منصفين ويوقّعون عقوبات مناسبة في قضايا قتل النساء.
    It would be useful to know whether the new Labour Code contained provisions prohibiting discrimination against women in employment. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كان قانون العمل الجديد يتضمن أحكاما تحظر التمييز ضد المرأة في الاستخدام.
    It is very difficult to know whether an individual is the victim of trafficking when he or she is in transit. UN فمن الصعوبة بمكان معرفة ما إذا كان الشخص ضحية للاتجار بالبشر حين يكون هو أو هي في مرحلة عبور.
    He wished to know whether a specific plan existed to find a permanent housing solution for the relocated Roma families. UN وأنه يرغب في معرفة ما إذا كان هناك خطة محددة لإيجاد مساكن دائمة لأسر الغجر التي تم نقلها.
    Furthermore, she wished to know whether prostitution was regarded as a phenomenon that needed to be regulated. UN وعلاوة على ذلك أعربت رغبتها في معرفة ما إذا كان البغاء يعتبر ظاهرة يلزم تنظيمها.
    She also wished to know whether there was a time frame for Parliament's adoption of the draft law. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان هناك إطار زمني لمصادقة البرلمان على مشروع القانون هذا.
    Lastly, she wished to know whether some form of personal protection was provided for the wife and children in cases of domestic violence. UN وختاما أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان يتم تقديم بعض أشكال الحماية الشخصية للزوجة والأطفال في قضايا العنف المنـزلي.
    These States asked whether the Tribunal was in a position to provide them with material assistance for that specific purpose. UN وأبدت هذه الدول رغبتها في معرفة ما إذا كان باستطاعة المحكمة أن تساعدها ماديا في هذا المجال بالذات.
    The basic problem, however, was knowing whether the law effectively established genuine parity between men and women with regard to remuneration. UN ولكن المشكل اﻷساسي هو معرفة ما إذا كان القانون يكفي لتحقيق تكافؤ حقيقي بين الرجال والنساء على مستوى اﻷجور.
    She would like to know if children could actually be held in police stations that long and under what conditions. UN وينبغي معرفة ما إذا كان من الممكن بالفعل احتجاز الأطفال في مخافر الشرطة طوال هذه المدة وظروف الاحتجاز.
    - Third, the question of whether the successor State itself can object to existing reservations at the time of the succession; UN - ثالثا، مسألة معرفة ما إذا كان يحق للدولة الخلف، عند الخلافة، أن تعترض بنفسها على تحفظات قائمة سابقا؛
    Doubts could be raised as to whether international law will be able to achieve one of its primary objectives, dispute avoidance and the stabilization of international relations and, thus, achieve its genuine function of law. UN ويمكن أن تثار شكوك حول معرفة ما إذا كان القانون الدولي قادرا على تحقيق أحد أهدافه الأولى، وهو تجنب النـزاعات وتحقيق الاستقرار في العلاقات الدولية ومن ثم، تحقيق وظيفته الأصلية كقانون.
    We're trying to see if there are volunteers for the t-shirt committee. Open Subtitles نحن نحاول معرفة ما إذا كان هناك متطوعون للجنة تي شيرت.
    Others, on the contrary, have sought to determine whether or not the organization and operation of military courts provided the necessary guarantees. UN على أن محاكم أخرى قد سعت إلى معرفة ما إذا كان تنظيم وسير عمل المحاكم العسكرية يؤمنان توافر الضمانات المطلوبة.
    It would be useful to learn whether that Law applied to natural as well as juridical persons. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان القانون يُطبق على الأشخاص الطبيعيين وكذلك الأشخاص القانونيين.
    He stressed the need to take full advantage of the NPT review process, which provided a regular opportunity to see whether it was necessary to adapt the Treaty to changing circumstances. UN وشدّد على ضرورة الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من عملية استعراض المعاهدة التي تتيح دائماً فرصة معرفة ما إذا كان من الضروري تكييف المعاهدة مع الظروف المتغيرة.
    find out if it belonged to the victim or not. Open Subtitles معرفة ما إذا كان ينتمي إلى الضحية أم لا.
    Since the electoral system of Bahrain was unfavourable to women candidates, she wished to know whether it would be reformed. UN ونظرا إلى أن النظام الانتخابي للبحرين غير موات للنساء المرشحات، ترغب في معرفة ما إذا كان سيُصلَح.
    What is decisive is whether the fear can be objectively justified. UN والعنصر الحاسم هو معرفة ما إذا كان التوجس مبرَّراً من الناحية الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more