"معركة مع" - Translation from Arabic to English

    • a fight with
        
    • battle with
        
    • fight with a
        
    • clashed with
        
    • do battle
        
    • fight with my
        
    • a fight against
        
    You were sober when you had a fight with Jim Atwood? Open Subtitles لقد كنت الرصين عندما كان لديك معركة مع جيم أتوود؟
    A few days before she was killed, Regina got into a fight with someone in a black Mercedes, Open Subtitles قبل بضعة أيام كانت قتل، وحصلت على ريجينا في معركة مع شخص في سيارة مرسيدس سوداء،
    - There's nothing safe about picking a fight with a superior enemy. Open Subtitles - لا يوجد شيء آمن حول واختيار معركة مع عدو متفوقة.
    Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. Open Subtitles ريتشارد وقررت أنه في المحاولة التالية لدينا أننا نذهب إلى معركة مع بعض المعدات الجديدة.
    In 2004 the town fell to the then unified SLA after a battle with forces of the Government of the Sudan. UN في عام 2004 وقعت البلدة تحت سيطرة جيش تحرير السودان، الذي كان حينئذ موحدا، بعد معركة مع قوات حكومة السودان.
    Later the rebels became involved in a battle with Government military forces in a location nearby. UN وبعد ذلك، خاض المتمردون معركة مع القوات العسكرية الحكومية في مكان قريب.
    That you got into a fight with Jonathan's nephew in Las Vegas? Open Subtitles التي حصلت في معركة مع جوناثان وتضمينه في ابن أخيه في لاس فيغاس؟
    Sheldon's father once picked a fight with a cactus. Open Subtitles وهذا صحيح الأب شيلدون اختار مرة واحدة في معركة مع الصبار
    You should've known about me.. "Before picking a fight with my family. Open Subtitles ،كان يجب أن تعرف من أنا .قبل أن تبدأ معركة مع عائلتي
    Hitler is intent on war, it's only a question of who he picks a fight with first. Open Subtitles هتلر عازمة على الحرب، أنها ليست سوى مسألة من كان يختار معركة مع الأولى.
    I got in a fight with my boss, and I threw my laptop. Open Subtitles حصلت في معركة مع مدرب بلدي، وأنا ألقى جهاز الكمبيوتر المحمول.
    They engaged in battle with Iranian border police and then returned to Iraq. UN واشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق.
    In this village they engaged in battle with Iranian border police and then returned to Iraq. UN وفي هذه القرية اشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق.
    They engaged in battle with the Iranian forces, four of whom were martyred as a result. UN واشتبكوا في معركة مع القوات الايرانية، مما أسفر عن استشهاد ٤ أفراد.
    When leaving village, they engaged in battle with Iranian forces and then returned to Iraq. UN وعند مغادرة القرية، اشتبكوا في معركة مع القوات اﻹيرانية وعادوا بعدها الى العراق.
    They engaged in battle with Iranian forces, three of whom were martyred as a result. UN واشتركوا في معركة مع القوات الايرانية، استشهد منها ثلاثة أفراد نتيجة للمعركة.
    Goose got in a fight with a crazy guy and got knocked the fuck out. Open Subtitles حصلت غوس في معركة مع الرجل مجنون وحصلت طرقت اللعنة خارج.
    2.3 On 18 September 2002, fighting broke out in Abidjan and spread to other towns across the country as three armed opposition groups clashed with Government forces (the army and the security forces). UN 2-3 وفي يوم 18 أيلول/سبتمبر 2002، اندلعت مواجهات في أبيدجان واتسع نطاقها ليمتد إلى باقي المدن. وخلال هذه المواجهات دخلت ثلاث مجموعات من المعارضة المسلحة في معركة مع القوات الحكومية التي تضم الجيش وقوى الأمن.
    Ma'am, you say you don't have what it takes to do battle with these people. Open Subtitles سيدتي، تقولين إنك لا تملكين ما يلزم لخوض معركة مع أولئك الناس
    The fight that we are leading today is a fight against the consequences of poverty, ignorance and injustice. UN والمعركة التي نخوضها اليوم معركة مع العواقب المترتبة على الفقر والجهل والظلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more