"معروضا عليها" - Translation from Arabic to English

    • had before it
        
    • before it the
        
    • before the Assembly
        
    • it had
        
    It also had before it the following informal papers: UN وكان معروضا عليها كذلك الورقات غير الرسمية التالية:
    It had before it the draft provisional agenda for its 2006 session, which was contained in an informal paper. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2006 الذي كان متضمَّنا في وثيقة غير رسمية.
    It had before it the provisional agenda for its nineteenth session, as contained in an informal paper in English only. UN وكان معروضا عليها جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Third Committee that was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة الذي كان معروضا عليها.
    It had before it documents FCCC/SBSTA/2010/MISC.1, FCCC/SBSTA/2010/4 and FCCC/SBSTA/2010/INF.5. UN وكان معروضا عليها الوثائق التالية: FCCC/SBSTA/2010/MISC.1 وFCCC/SBSTA/2010/4 وFCCC/SBSTA/2010/INF.5.
    It had before it a background paper prepared by the World Bank on the implementation plan for the International Comparison Programme (ICP). UN وكان معروضا عليها ورقة معلومات أساسية أعدّها البنك الدولي بشأن خطة تنفيذ برنامج المقارنات الدولية.
    It had before it proposals in respect of programme 2, Disarmament. UN وكان معروضا عليها اقتراحات بشأن البرنامج 2: نزع السلاح.
    It had before it proposals in respect of programme 3, Peacekeeping operations. UN وكان معروضا عليها مقترحات بخصوص البرنامج 3: عمليات حفظ السلام.
    It had before it proposals in respect of programme 5, Legal affairs. UN وكان معروضا عليها مقترحات فيما يتعلق بالبرنامج 5: الشؤون القانونية .
    It had before it proposals in respect of programme 2, Disarmament. UN وكان معروضا عليها اقتراحات بشأن البرنامج 2: نزع السلاح.
    It had before it proposals in respect of programme 3, Peacekeeping operations. UN وكان معروضا عليها مقترحات بخصوص البرنامج 3: عمليات حفظ السلام.
    It had before it proposals in respect of programme 5, Legal affairs. UN وكان معروضا عليها مقترحات فيما يتعلق بالبرنامج 5: الشؤون القانونية .
    For the consideration of the item, the Commission had before it the following documents: UN وكان معروضا عليها لنظر البند الوثائق التالية:
    The Committee began consideration of the item and had before it the documents listed in the Journal. UN بدأت اللجنة بالنظر في البند وكان معروضا عليها الوثائق المدرجة في اليومية.
    The Committee began its consideration of the item and had before it the documents listed in the Journal. UN شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند وكان معروضا عليها الوثائق الواردة في اليومية.
    The Committee began consideration of the item and had before it the documentation listed in the Journal. UN استهلت اللجنة نظرها في البند وكان معروضا عليها الوثائق المبينة في اليومية.
    The Committee began consideration of the item and had before it the documentation listed in the Journal. UN استهلت اللجنة نظرها في البند وكان معروضا عليها الوثائق المبينة في اليومية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Sixth Committee which was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة السادسة الذي كان معروضا عليها.
    The actual volume of cases before the Court was a great deal larger than it had been 30 years previously. UN كما أن الحجم الفعلي للقضايا المعروضة على المحكمة يعتبر أكبر بكثير مما كان معروضا عليها قبل ثلاثين عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more