For its consideration of item 9, the Council had before it the following documents: | UN | ولأغراض النظر في البند 9، كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: | UN | ولأغراض النظر في هذه المسألة، كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
At that time, the list of nominees and their biographical information will be before the Council. | UN | وستكون آنذاك قائمة المرشحين وسيرهم الشخصية معروضة على المجلس. |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
the Council had before it the following documents: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
Malaysia hopes that that will be done soon on the basis of the initiative presently before the Council. | UN | وتأمل ماليزيا أن ذلك سيتم قريبا على أساس مبادرة معروضة على المجلس حاليا. |
Counter-terrorism remained an important issue before the Council in the context of its relevant committees. | UN | وتبقى مكافحة الإرهاب قضية هامة معروضة على المجلس في إطار لجانه ذات الصلة. |
The Under-Secretary-General referred to the Palestinian application for membership in the United Nations, and noted that the matter was before the Council. | UN | وأشار وكيل الأمين العام إلى الطلب الفلسطيني للانضمام لعضوية الأمم المتحدة، وأشار إلى أن المسألة معروضة على المجلس. |
There are no new applications before the Board for its consideration at this session. | UN | ولا توجد أية طلبات جديدة معروضة على المجلس خلال هذه الدورة. |
10. For its consideration of this item, the Board had before it the following documents: | UN | ٠١ - كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس لنظره في هذا البند: |
- Extension of invitations to representatives of regional arrangements and organizations directly involved in a matter which has been brought to the attention of the Council to speak before the Council and contribute to consultations on topics related thereto; | UN | - توجيه الدعوة إلى ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية المتصلين بصورة مباشرة بمسألة معروضة على المجلس للتكلم أمامه، والمشاركة في المشاورات التي تجري بشأن المواضيع المتصلة بهذه المسألة؛ |
54. The table below summarizes the actuarial costs of the five possible measures that were before the Board: | UN | 54 - ويلخص الجدول التالي التكاليف الاكتوارية للتدابير الخمسة المحتملة التي كانت معروضة على المجلس: |