"معروضة على المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council had before it the
        
    • before the Council
        
    • before the Board for its
        
    • the Board had before it the
        
    • brought to the attention of the Council
        
    • were before the Board
        
    For its consideration of item 9, the Council had before it the following documents: UN ولأغراض النظر في البند 9، كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN ولأغراض النظر في هذه المسألة، كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    At that time, the list of nominees and their biographical information will be before the Council. UN وستكون آنذاك قائمة المرشحين وسيرهم الشخصية معروضة على المجلس.
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    the Council had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    Malaysia hopes that that will be done soon on the basis of the initiative presently before the Council. UN وتأمل ماليزيا أن ذلك سيتم قريبا على أساس مبادرة معروضة على المجلس حاليا.
    Counter-terrorism remained an important issue before the Council in the context of its relevant committees. UN وتبقى مكافحة الإرهاب قضية هامة معروضة على المجلس في إطار لجانه ذات الصلة.
    The Under-Secretary-General referred to the Palestinian application for membership in the United Nations, and noted that the matter was before the Council. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى الطلب الفلسطيني للانضمام لعضوية الأمم المتحدة، وأشار إلى أن المسألة معروضة على المجلس.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد أية طلبات جديدة معروضة على المجلس خلال هذه الدورة.
    10. For its consideration of this item, the Board had before it the following documents: UN ٠١ - كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس لنظره في هذا البند:
    - Extension of invitations to representatives of regional arrangements and organizations directly involved in a matter which has been brought to the attention of the Council to speak before the Council and contribute to consultations on topics related thereto; UN - توجيه الدعوة إلى ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية المتصلين بصورة مباشرة بمسألة معروضة على المجلس للتكلم أمامه، والمشاركة في المشاورات التي تجري بشأن المواضيع المتصلة بهذه المسألة؛
    54. The table below summarizes the actuarial costs of the five possible measures that were before the Board: UN 54 - ويلخص الجدول التالي التكاليف الاكتوارية للتدابير الخمسة المحتملة التي كانت معروضة على المجلس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more