"معروض حاليا على" - Translation from Arabic to English

    • currently before the
        
    • is currently before
        
    • was currently before
        
    • is currently with the
        
    • is presently before the
        
    • was before
        
    • now before the
        
    Also this Bill is currently before the House of Deputies and assigned to the Second Committee on Justice. UN ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة.
    It should be noted that the Additional Protocol is currently before the Council of Representatives for ratification. UN علما أن هذا البروتوكول معروض حاليا على مجلس النواب لغرض المصادقة.
    A proposal is currently before the Security Council. UN وهناك اقتراح معروض حاليا على مجلس الأمن.
    The Counter Terrorism Bill is currently before Parliament awaiting its second reading. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان وينتظر القراءة الثانية.
    The ratification bill for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances was currently before Parliament. UN ومشروع قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري معروض حاليا على البرلمان.
    This proposal is currently with the Sanctions Committee established under Security Council resolution 661 (1990) for its approval, prior to onward transmission to the Council for adoption. UN وهذا الاقتراح معروض حاليا على لجنة الجزاءات المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠( من أجل إقراره، وذلك قبل إحالته إلى المجلس لاعتماده.
    The Anti-Terrorism Bill is presently before the House of Assembly. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.
    A bill currently before the Chamber of Deputies also provides for the establishment of the office of visiting magistrate. UN ويهدف أيضا مشروع قانون معروض حاليا على مجلس النواب إلى إنشاء وظيفة قاضي تطبيق العقوبات.
    That law was currently before the State Council. UN وذلك القانون معروض حاليا على مجلس الدولة.
    A petition involving the trafficking of women was likewise currently before the Supreme Court. UN وأضافت أن ثمـــة التماســـا يتعلـــق بالاتجار بالمرأة معروض حاليا على المحكمة العليا.
    The incident to which the United States and Australian delegations had referred was currently before the courts. UN والحادث الذي أشار إليه وفدا الولايات المتحدة واستراليا معروض حاليا على القضاء.
    This proposal is currently before the legislature and included in initiative No. 2630 mentioned above. UN والاقتراح معروض حاليا على الهيئة التشريعية وهو مدرج ضمن المبادرة 2630 المذكورة آنفا.
    The law on freezing the assets of fugitives is currently before the Union Parliament. UN والقانون بشأن تجميد أصول الهاربين معروض حاليا على برلمان الاتحاد.
    The bill is currently before the Oliy Majlis. UN والمشروع معروض حاليا على برلمان الجمهورية.
    The Financial Intelligence Bill is currently before Parliament and will be enacted soon UN مشروع قانون الاستخبارات المالية معروض حاليا على البرلمان وسيتم سنَّه قريبا
    In relation to legislation, a new Family Safety Bill (specifically for Domestic Violence) has been developed in close collaboration with several stakeholders since March 2009, and is currently with the Attorney General with the intention that it will be tabled in Parliament for its first reading in October 2009. UN وفيما يتعلق بالتشريع، وضع مشروع قانون جديد لسلامة الأسرة (للعنف العائلي على وجه التحديد) بتعاون وثيق مع عدد من أصحاب المصلحة منذ آذار/مارس 2009، وهو معروض حاليا على النائب العام بقصد عرضه على البرلمان لقراءته الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    In addition, a bill is presently before the National Assembly, our federal parliament, that seeks to address the specific issues of stigmatization and discrimination directed at people living with HIV. UN وبالإضافة إلى ذلك، معروض حاليا على الجمعية الوطنية، برلماننا الاتحادي، مشروع قانون يسعى إلى معالجة المسائل المحددة المتعلقة بالوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    A bill to repeal it was before the Knesset and a decision was awaited shortly. UN وإن مشروع قانون لالغائه معروض حاليا على الكنيست وينتظر أن يصدر بشأنه قرار عما قريب.
    To this end, a new bill establishing the Financial Analysis and Intelligence Unit was introduced and is now before the Chamber of Deputies in the first phase of the legislative approval process stipulated by the Constitution. UN ولبلوغ هذه الغاية تم تقديم مشروع القانون الجديد لإنشاء وحدة التحليلات والاستخبارات المالية، وهو معروض حاليا على مجلس النواب في المرحلة الأولى من عملية الموافقة التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more