"معروض على البرلمان" - Translation from Arabic to English

    • before Parliament
        
    • before the Parliament
        
    The Bill is before Parliament in its second reading. UN ومشروع القانون معروض على البرلمان لقراءته للمرة الثانية.
    This has been pending before Parliament for some time. UN وهو معروض على البرلمان منذ فترة من الزمن.
    Slovenia was pleased to know that the draft Children's Protection and Welfare Bill was before Parliament. UN وأعربت سلوفينيا عن ارتياحها لمعرفة أن مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه معروض على البرلمان.
    Legislation currently before Parliament will significantly improve the provisions against money-laundering. UN وهناك تشريع معروض على البرلمان في الوقت الراهن سيحسن إلى حد كبير اﻷحكام المتصلة بمكافحة غسيل اﻷموال.
    Regrettably, the Directorate General continues to function without an organizational law, which is before the Parliament awaiting consideration. UN ومازالت المديرية العامة تعمل للأسف دون قانون تنظيمي، وهو معروض على البرلمان ينتظر النظر فيه.
    In addition, legislation currently before Parliament will significantly improve the provisions against money-laundering. UN وباﻹضافة الى ذلك، معروض على البرلمان حاليا تشريع سيحسن بدرجة كبيرة اﻷحكام المناهضة لغسل اﻷموال.
    In addition, a bill before Parliament was intended to clarify the provisions of article 486 of the Civil Code. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مشروع قانون بشأن هذه المسألة معروض على البرلمان يستهدف توضيح أحكام المادة ٦٨٤ من القانون المدني.
    A bill had been brought before Parliament aimed at raising to 30 per cent the number of women elected to Parliament. UN وأضافت أن هناك مشروع قانون معروض على البرلمان بشأن زيادة عدد النائبات في البرلمان بنسبة 30 في المائة.
    23.4.5.6 The Devolution of Estate Bill 2006 is before Parliament for passage. UN 23-4-5-6 ومشروع قانون أيلولة التركة لعام 2006 معروض على البرلمان لتمريره.
    The framework was captured in the Electoral Amendment Bill which was before Parliament. UN ويخضع هذا الإطار لمشروع قانون معروض على البرلمان يتعلق بتعديل النظام الانتخابي.
    The Anti-Torture Bill was before Parliament. UN ومشروع القانون المتعلق بمكافحة التعذيب معروض على البرلمان.
    A bill to this effect is presently before Parliament. UN ويوجد اﻵن مشروع قانون معروض على البرلمان في هذا الصدد.
    A draft bill is before Parliament for approval UN معروض على البرلمان مشروع قانون لإقراره
    There is also pending before Parliament a bill to provide relief and assistance to those abducted by the Democratic People's Republic. UN وهناك مشروع قانون معروض على البرلمان حالياً لتقديم الإغاثة والمساعدة لأولئك الذين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    54. A revised draft criminal code was analysed and approved by the Government and is currently before Parliament for adoption. UN 54 - قامت الحكومة بتحليل وإقرار مشروع قانون جنائي منقح وهو الآن معروض على البرلمان لاعتماده.
    No one could have imagined, just a few years earlier, that Malawi would soon have a human rights commission headed by a woman or a domestic violence bill before Parliament. UN وذكرت أنه قبل سنوات قليلة لم يكن أحد ليتصور أن يكون لدى ملاوي لجنة لحقوق الإنسان ترأسها امرأة أو أن يكون لديها قانون لمنع العنف المنزلي معروض على البرلمان.
    59. A new bill before Parliament proposed that the age of consent for women be raised from 17 to 18 years. UN 59 - ويقترح قانون جديد معروض على البرلمان لزيادة عمر الموافقة بالنسبة للمرأة من 17 إلى 18 سنة.
    11. The Minister for Justice reported that draft legislation for the creation of a Law Reform Commission was before Parliament and was to be considered early in 2007. UN 11- أفاد وزير العدل بأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة لإصلاح القوانين معروض على البرلمان ومن المقرر النظر فيه في أوائل عام 2007.
    A new bill designed to replace that Act was currently before Parliament. It stated that the significance of an object or area would be primarily determined by the views of the indigenous people concerned, and that any culturally sensitive information disclosed during the administration of the legislation would be protected. UN وأنه ثمة مشروع قانون معروض على البرلمان حالياً، ينص على أنه يتم تحديد أهمية أي شيء أو منطقة من خلال آراء الشعوب الأصلية المعنية، وأن أية معلومات حساسة من الناحية الثقافية يتم الإفصاح عنها إبان تطبيق التشريعات ستتمتع بالحماية.
    A bill on the rights of national and ethnic minorities was before the Parliament. UN وهناك مشروع قانون بشأن حقوق اﻷقليات الوطنية والعرقية معروض على البرلمان.
    A draft bill on the election of village chiefs and councils is before the Parliament that would lead to the first nationwide elections in an independent Timor-Leste and would seek to enhance the legitimacy of the role of community leaders. UN وهناك مشروع قانون بشأن انتخاب رؤساء القرى والمجالس معروض على البرلمان يتعلق بتنظيم أول انتخابات على الصعيد الوطني في تيمور - ليشتي المستقلة، كما سيكون الهدف من ذلك تعزيز مشروعية دور القادة المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more