"معروفة أو" - Translation from Arabic to English

    • known or
        
    • is unknown or
        
    • is stateless or
        
    At each of these points, senior customs officials were asked about any known or suspected movements of diamonds across the borders. UN وفي كل من هذه النقاط، سُئل كبار مسؤولي الجمارك عن أي تحركات معروفة أو مشتبه فيها للماس عبر الحدود.
    The Committee is not convinced that, at this stage, all the possible ramifications of such an initiative are fully known or understood. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن جميع التبعات المحتملة لهذه المبادرة معروفة أو مفهومة تماما في هذه المرحلة.
    Professor Ed Luck Where the responsibility to protect is either poorly known or poorly understood, parliamentarians are key to correcting the situation. UN وعندما لا تكون مسؤولية الحماية معروفة أو مفهومة بالقدر المناسب، يكون للبرلمانيين دور رئيسي في تصحيح هذه الحالة.
    It will also cover the expansion of the existing facilities near known or previously mined areas. UN وستغطي أيضا توسيع المرافق الحالية الموجودة بالقرب من مناطق ملغومة معروفة أو مناطق كانت ملغومة.
    Not available: the nature of data is unknown or was not provided. UN بيانات غير متوفرة: طبيعة البيانات غير معروفة أو لم يتم تقديمها.
    A Malagasy woman can transmit her nationality only if the husband is stateless or of unknown nationality. UN وليس بوسع المرأة الملغاشية أن تنقل جنسيتها إلا إذا كان الأب من جنسية غير معروفة أو عديم الجنسية.
    The Court shall be given at least 45 days' notice of any such known or foreseeable circumstances. UN ويتعين إعطاء المحكمة مهلة لا تقل عن 45 يوما من موعد إبلاغها بأية ظروف معروفة أو منظورة من هذا النوع.
    In that case, according to the court, it did not matter if those facts were known or unknown at the time of the passing of risk. UN وفي هذه القضية، رأت المحكمة أنه ليس مهمِّا أن تكون هذه الوقائع معروفة أو غير معروفة وقت انتقال التبعة.
    Several good methodologies exist within UNOPS today, but they are not widely known or shared. UN ويتضمن المكتب حاليا منهجيات صالحة عدة، لكنها غير معروفة أو متبادلة على نطاق واسع.
    However, those instruments were not sufficiently well known or used. UN إلا أن هذه الصكوك ليست معروفة أو مستخدمة بالقدر الكافي.
    There are approximately 110 known or suspected sites in Kosovo and the KSF Mine Action Centre is closely tracking these locations. UN ويوجد نحو 110 مواقع معروفة أو مشبوهة في كوسوفو ويعكف مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع لقوات أمن كوسوفو على تتبع هذه المواقع عن كثب.
    55. There have been no known or documented cases of asbestos contamination or known adverse health effects from the release of asbestos fibres. UN 55 - وليس ثمة حالات معروفة أو موثقة عن حدوث تلوث بالاسبستوس أو آثار صحية ضارة نتيجة لإطلاق ألياف الاسبستوس.
    The Immigration Act and Regulations of The Bahamas provide for the restriction of entry into the Bahamas of any known or suspected terrorist or terrorist groups. UN ينص قانون الهجرة لجزر البهاما والقواعد التنظيمية المتعلقة به على تقييد دخول أي إرهابي معروف أو مشتبه به أو جماعة إرهابية معروفة أو مشتبه بها إلى جزر البهاما.
    4. To these factors the report added the fact that in many developing countries this method of financing did not yet appear to be well known or understood. UN ٤- وأضاف التقرير إلى هذه العوامل أن طريقة التمويل هذه لا تبدو معروفة أو مفهومة تماما في الكثير من البلدان النامية.
    However, the facts surrounding them and their recyclability are not well known or appreciated in decision-making circles, the media, and by the public in general. UN غير أن الحقائق المتعلقة بها وبإمكانية إعادة تدويرها ليست معروفة أو مُدرَكة جيدا في أوساط متخذي القرارات ووسائط الإعلام والجمهور عموما.
    By using a number of techniques described in the summary, however, United Nations inspectors were able to fill many gaps and obtain what they believe is a reasonably comprehensive picture of the extent of Iraq's past WMD programmes although there are still some aspects which are not fully known or understood. UN بيد أن مفتشي الأمم المتحدة، تمكنوا، بفضل استخدام عدد من التقنيات الوارد وصفها في الموجز، من سد كثير من الثغرات والوصول إلى ما يعتقدون أنه صورة شاملة بدرجة معقولة لحجم برامج العراق السابقة لأسلحة الدمار الشامل، مع أنه لا تزال هناك جوانب غير معروفة أو غير مفهومة على الوجه الكامل.
    What constitutes narcoterrorism for the purposes of that article? Is there any provision in place, or planned, to deal with the proceeds of other crimes or with funds and other assets, whether from illicit sources or not, that are known or are reasonably suspected of being intended for terrorist purposes? UN فما هو الإرهاب الممول من بيع المخدرات لأغراض هذه المادة؟ وهل هناك أي حكم قائم أو يعتزم وضعه للتصدي للعائدات من جرائم أخرى أو للأموال أو للأصول الأخرى، سواء من مصادر غير مشروعة أم لا، وسواء أكانت معروفة أو يشتبه على نحو معقول أنه يعتزم استخدامها لأغراض إرهابية؟
    " I. is an extraneous witness, i.e., a witness who did not have any personal and private relationship whatsoever, direct or indirect, recent or remote, known or unrevealed, either with the accused or with his groups or environment; UN " 1 - شاهد غريب، أي شاهد لم تكن له سواء بالمتهم أو بمجموعاته أو بيئته أي علاقة شخصية وخصوصية على الإطلاق، مباشرة أو غير مباشرة، حديثة أو قديمة، معروفة أو غير معروفة؛
    Reduction of suspected areas through surveys is impossible. The degree of contamination is not well known or recorded and most mines are randomly laid. UN 9- تقليل المساحات المشتبه بتلوثها بالألغام بواسطة عمليات المسح هو أمر مستحيل - إن درجة التلوث ليست معروفة أو مسجلة جيداً، ومعظم الألغام مزروعة عشوائياً.
    Not available: the nature of data is unknown or was not provided. UN بيانات غير متوفرة: أن تكون طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تُقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more