"معزولون" - Translation from Arabic to English

    • isolated
        
    • cut off
        
    • insulated
        
    But in many countries, until recently, they felt isolated and without an identity. UN ولكنهم، وحتى وقت قريب، كانوا يشعرون في كثير من البلدان بأنهم معزولون وبلا هوية.
    Although the repenters who are still in prison are isolated from the militants, they run the risk of being identified by their former comrades. UN وعلى الرغم من أن التائبين الذين لا يزالون في السجن هم معزولون عن المناضلين، فإنهم معرضون لخطر أن يتعرف عليهم زملاؤهم السابقون.
    The people of the region are isolated from each other and from the rest of the region. UN فسكان المنطقة معزولون عن بعضهم البعض وعن باقي المنطقة.
    They are cut off from places of employment, schools, universities and specialized medical care and community life is seriously fragmented. UN فهم معزولون عن أماكن عملهم ومدارسهم وجامعاتهم ومراكز رعايتهم الطبية المتخصصة، وحياتهم الاجتماعية متفككة للغاية.
    Well, we're cut off from the control room, and we have no weapons. Open Subtitles حسناً، نحن معزولون عن غرفة التحكم، وليس لدينا أسلحة
    They'll be perfectly insulated, utterly protected. Open Subtitles سيكونون معزولون بشكل مثالي، ومحميين بشكل نهائي
    They are believed to be isolated and living in harsh conditions. UN كما يعتقد أنهم معزولون ويعيشون في ظروف صعبة.
    They are thus physically isolated, which makes it difficult for them to take collective action. UN وبالتالي فإنهم معزولون بدنياً، ما يصعّب عليهم اتخاذ إجراءات جماعية.
    :: The poor are always isolated from decision-making because they are considered illiterate UN :: الفقراء معزولون دائما عن عملية اتخاذ القرارات لأنهم يعتبرون من الأميين
    We believe that there are still isolated individuals physically present in Bosnia and Herzegovina, and IFOR continues to monitor the situation; UN ونعتقد أنه لا يزال ثمة أفراد معزولون موجودون فعليا في البوسنة والهرسك ولا تزال قوة التنفيذ ترصد الحالة.
    The absence of any discriminatory practice against Shiites was likewise emphasized, as was the fact that the State punished any departure from this policy by isolated individuals. UN وأشير أيضا إلى عدم وجود ممارسات تمييزية ضد الشيعة وأن الدولة تعاقب على أي تجاوزات يرتكبها أفراد معزولون.
    isolated above, but connected below. Open Subtitles معزولون في الأعلى لكننا مرتبطون في الأسفل.
    Even though they're isolated on the mountain tops, they're not immune to our influence. Open Subtitles بالرّغم من أنهم معزولون على قمم الجبل، هم غير محصّنون ضدّ نفوذنا.
    Inexperienced travelers tend to make the easiest targets because they're isolated, they're stressed from Customs, sometimes there's even a language barrier, and all those unfamiliar sights and sounds add to their culture shock. Open Subtitles المسافرين عديمي الخبرة يميلون إلى الوجهات الأسهل لأنهم معزولون إنهم مرهقون من الجمارك أحياناً يتواجد حتى حاجز اللغة
    No, we're pretty isolated out there on the ranch, sort of like being sealed up in a little box. Open Subtitles لا، فنحن معزولون جدّاً في مزرعتنا. و كأنّنا محتجزون في صندوقٍ صغير.
    But more importantly, there are many isolated people who live in the region. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك.. هناك اناس كثيرون معزولون يعيشون في المنطقة
    You see, we're so isolated, there's nowhere to go. Open Subtitles كما ترى نحن معزولون لا يوجد مكان لتذهب اليه
    And they've been cut off in this hell pit for how long? Open Subtitles وكم مضى عليهم معزولون في حفرة الجحيم هذه؟
    A civilian is in charge, and we are cut off from Earth, which makes Atlantis like a colony, doesn't it? Open Subtitles هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟
    They are cut off from places of employment, schools, universities and specialized medical care, and community life is seriously fragmented. UN فهم معزولون عن أماكن العمل والمدارس والجامعات ومرافق الرعاية الطبية المتخصصة، كما أن الحياة المجتمعية أصبحت متجزئة بشكل كبير.
    All insulated heating ducts in the building. Open Subtitles أنهم معزولون يجبأنتتنشرالحرارةبكافةأرجاء المبنى.
    The vents... they're insulated, aren't they? Open Subtitles منافذالتهوية... هم معزولون أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more