"معسكرات العمل" - Translation from Arabic to English

    • labour camps
        
    • labor camps
        
    • Gulag
        
    • labour camp
        
    • work camps
        
    • labour colonies
        
    • labor camp
        
    Non-registered labour camps should be shut down or made to register; UN وينبغي إغلاق معسكرات العمل غير المسجلة أو إجبارها على التسجيل؛
    Citizens who fail to turn up for work allocated to them by the State are sent to labour camps. UN ويتم إرسال المواطنين الذين لا يؤدون الأعمال التي تكلفهم بها الدولة إلى معسكرات العمل الشاق.
    It is alleged that approximately 100,000 practitioners of Falun Gong have been detained and more than 20,000 have been sent to forced labour camps without any trial. UN وألقي القبض على زهاء 000 100 من ناشطي فالون غونغ، حيث تم ترحيل أكثر من 000 20 منهم، بدون محاكمة، إلى معسكرات العمل الإلزامي.
    Every day we see relatives and friends being taken away as Jews are being called to report to labor camps. Open Subtitles كل يوم نري قريباً أو صديقاً يأخذونه لمصير مجهول و اليهود يُطلب منهم تسليم أنفسهم إلي معسكرات العمل
    The petition was entitled " The situation of detainees in the Gulag system (Kwan-li-so) of the Democratic People's Republic of Korea " . UN وكان عنوان الالتماس ' ' حالة المحتجزين في نظام معسكرات العمل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية``.
    Failure to report to an assigned job for those who tried to earn money in other ways could result in being sent to a forced labour camp for as long as two years. UN ويمكن أن يؤدي التخلف عن الحضور إلى العمل المُسند إلى الشخص، الذي يحاول كسب المال بطرق أخرى، إلى إرسال هذا الشخص إلى أحد معسكرات العمل القسري لمدة قد تصل إلى سنتين(104).
    In 1977, he was arrested and tortured in Soviet labour camps for 10 years. UN وفي عام ٧٧٩١، أُلقي القبض عليه وعُذب في معسكرات العمل السوفياتية لفترة عشر سنوات.
    She asked for an investigation of Chinese prisons, forced labour camps, and mental hospitals. UN وطلبت إجراء تحقيق في السجون الصينية، وداخل معسكرات العمل القسري، ومستشفيات الأمراض العقلية.
    Labour inspections should also take place in labour camps in order to inspect living conditions. UN كما ينبغي القيام بحملات التفتيش في معسكرات العمل للتحقق من الظروف المعيشية فيها.
    They can't send us home, the oceans are closed. They build labour camps. Open Subtitles لا يمكنهم إعادتنا إلى دولتنا المحيطات مغلقة، إنهم يبنون معسكرات العمل
    The Special Rapporteurs regrets the insufficient number of labour inspectors, who are not in a position to investigate thoroughly the working conditions or living conditions in labour camps, due to their small numbers and the lack of interpreters. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم كفاية مفتشي العمل وعدم قدرتهم على تحري ظروف العمل أو المعيشة في معسكرات العمل بصورة شاملة بسبب قلة عددهم وافتقارهم إلى مترجمين شفويين.
    Those captured crossing the border or forcibly returned to DPRK faced interrogation under torture and imprisonment in forced labour camps. UN والأشخاص الذين يُقبض عليهم وهم يحاولون عبور الحدود أو الذين يُعادون قسراً إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتعرضون للتحقيق تحت التعذيب وللسجن في معسكرات العمل القسري.
    According to the information received, labour camps for political prisoners have been in operation since the 1950s in the Democratic People's Republic of Korea. UN ووفقا للمعلومات الواردة، افتتحت معسكرات العمل للسجناء السياسيين منذ الخمسينات من القرن الماضي في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Abuses against migrant workers also include extended working hours without overtime compensation, unsafe workplaces, and squalid living conditions in labour camps. UN كما تشمل تلك المعاملة السيئة بحق العمال المهاجرين تمديد ساعات العمل دون دفع تعويضات العمل الإضافي، وأماكن العمل غير المأمونة، وظروف العيش البائسة في معسكرات العمل.
    Most people nevertheless returned to their homes in the Democratic People's Republic of Korea and were neither executed nor sent to labour camps. UN ومع ذلك، فإن معظم الناس عادوا إلى ديارهم في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ولم يعدموا ولا هم أرسلوا إلى معسكرات العمل.
    According to camp authorities, the system of camp administration was essentially the same as in the prisons except that prisoners in labour camps are hired for development work for which they receive more benefits such as reduction of prison terms, remuneration, and better food. UN وتقول السلطات المسؤولة عن المعسكر إن نظام إدارة المعسكر هو أساساً نفس النظام المطبق في السجون، باستثناء أن سجناء معسكرات العمل يُستخدمون في عمل إنمائي يتلقون مقابله قدراً أكبر من المزايا، مثل تخفيض مدة السجن، ومنح مكافأة، وتقديم غذاء أفضل.
    He strongly hopes that the Government will consider promoting changes in the penal legislation which will make it possible to close such hard labour camps and transfer the inmates to other establishments. UN ويأمل بشدة أن تنظر الحكومة في إحداث تغييرات في التشريع الجزائي تجعل في الإمكان إغلاق معسكرات العمل القاسية هذه وتحويل النزلاء إلى مؤسسات أخرى.
    She died or vanished somewhere in one of the labor camps. Open Subtitles ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل
    There's virtually no traffic since they shut down the labor camps. Open Subtitles ليس هناك من حركة للمرور تقريباً منـُـذ أن أغلقوا معسكرات العمل
    They have connections that could just as easily land him in the Gulag as on his own submarine. Open Subtitles لديهم معارف يمكنها إلقاءه في معسكرات العمل و غواصته أيضا
    On 28 February 2013, the Working Group issued a press release concerning allegations of serious human rights violations, including enforced disappearances, in the context of an extensive labour camp system for political prisoners in the Democratic People's Republic of Korea. UN 44- وفي 28 شباط/فبراير 2013، أصدر الفريق العامل نشرة صحفية تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان تشمل حالات الاختفاء القسري في سياق نظام معسكرات العمل المكثف المخصصة للسجناء السياسيين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية().
    work camps, community service projects, environmental protection and intergenerational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. UN وينبغي إدراج معسكرات العمل ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    8. Deprivation of liberty may be applied to juveniles who have reached the age of criminal responsibility in educational labour colonies, which can be of general or tightened regime. UN ٨- ويمكن تجريد اﻷحداث الذين بلغوا سن المسؤولية الجنائية من الحرية بإرسالهم إلى معسكرات العمل التربوي، وهذه المعسكرات قد تكون ذات نظام عام أو نظام مشدد.
    He's gonna experience a Chinese labor camp moment if he doesn't stick to schedule. Open Subtitles سيعيش لحظه العمل في احد معسكرات العمل الصينيه ان لم يلتزم بالجدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more