"معسكرات لتدريب" - Translation from Arabic to English

    • training camps
        
    • camps to train
        
    • camps for training
        
    • camps for the training
        
    There is no record of the existence of Al-Qaida training camps in the country. UN لم يلاحظ وجود معسكرات لتدريب أفراد القاعدة في الإقليم الوطني.
    It had invited the Security Council to verify its assertion that no terrorist training camps existed in its territory. UN وأضافت أن بلادها دعت مجلس اﻷمن للتحقق من تأكيدها أنه لا توجد فوق أراضيها أية معسكرات لتدريب اﻹرهابيين.
    My country has also declared that there are no terrorist training camps on its soil and has invited the Security Council, or any other international body the Council may choose, to investigate and verify this. UN كما أعلنت بأنه لا توجد فوق أراضيها أية معسكرات لتدريب اﻹرهابيين، ودعت مجلس اﻷمن أو أية هيئة دولية يكلفها للتحقق من ذلك.
    (b) The Eritrean regime has established camps to train groups of Sudanese terrorists in Eritrea and has allowed the leaders of these groups to make use of the various information media. UN ب - أقام النظام اﻹريتري معسكرات لتدريب عناصر اﻹرهابيين السودانيين في إريتريا وسمح لقادة هذه العناصر باستخدام وسائل اﻹعلام المختلفة.
    The Governments of the neighbouring countries also affirmed that the Sudan was running camps for training terrorists. UN وتؤكد حكومات البلدان المجاورة كذلك أن السودان يقوم بإدارة معسكرات لتدريب اﻹرهابيين.
    The former Pakistani Minister, Sheikh Rashid Ahmad, had admitted that he had set up and operated camps for the training of Kashmiri terrorists. UN فقد أقر الوزير باكستاني السابق، الشيخ رشيد أحمد، بأنه نظم وأدار معسكرات لتدريب الارهابيين الكشميريين.
    They've destroyed chemical weapons plants, annihilated terorist training camps and interfered with the smuggling of nuclear weapons. Open Subtitles قاموا بتدمير معمل تكرير للمخدرات . و معسكرات لتدريب الإرهابيين .كما قاموا بإيقاف أبحاث للأسلحة النووية
    Libya has also declared that there are no terrorist training camps on its soil. It has repeated its invitation to the Security Council, or any international body mandated by the Council, to verify this. UN وقد أعلنت ليبيا أيضا بأنه لا توجد فوق أراضيها أية معسكرات لتدريب اﻹرهابيين، وكررت دعوتها الى مجلس اﻷمن أو أية هيئة دولية يكلفها للتحقق من ذلك.
    There have also been reports that Al-Qaida in the Islamic Maghreb has stepped up activities in the Tamesna region near the border with the Niger and Algeria, while armed extremist group training camps have been found east of Timbuktu. UN وتفيد بعض التقارير أيضا بأن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي قد عزز أنشطته في منطقة تامسنا قرب الحدود مع النيجر والجزائر، كما تم العثور على معسكرات لتدريب جماعات متطرفة مسلحة شرق تمبكتو.
    Sources close to FNL and Burundian intelligence alleged the existence of training camps for recruits in the United Republic of Tanzania prior to departure for the Democratic Republic of the Congo. UN وزعمت مصادر قريبة من قوات التحرير الوطنية ومصادر استخباراتية بوروندية أن هناك معسكرات لتدريب المجندين في جمهورية تنـزانيا المتحدة قبل نقلهم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Moldovan special services activities, aimed at monitoring the actions carried out by Islamic communities, residing in Moldova, did not reveal the existence of Al-Qaida training camps in our country or the intention to establish such camps there. UN ولم تكشف أنشطة الدوائر المولدوفية الخاصة، المكلفة بمراقبة أنشطة الجاليات المسلمة في مولدوفا، وجود معسكرات لتدريب القاعدة أو نية لإقامة مثل هذه المعسكرات في بلدنا.
    He proposed that the Secretary-General might send a separate military fact-finding mission, which could look into the allegations about the Sudan maintaining terrorist training camps. UN واقترح إمكانية إيفاد بعثة عسكرية منفصلة لتقصي الحقائق، تستطيع أن تنظر في الادعاءات المتعلقة بقيام السودان بإدارة معسكرات لتدريب اﻹرهابيين.
    Eritrea also maintains training camps for members of Ethiopian opposition groups, which is prohibited by resolution 1907 (2009). UN كما تقيم إريتريا معسكرات لتدريب أعضاء الجماعات المعارضة الإثيوبية، وهو أمر محظور بموجب القرار 1907 (2009).
    A criminal investigation would be launched, if evidence were found to indicate that efforts are being made to establish terrorist training camps, or other supportive facilities for terrorists or terrorist financing in Estonia. UN ويجري تحقيق جنائي في حالة العثور على أدلة توحي بوجود مساع لإقامة معسكرات لتدريب الإرهابيين، أو غيرها من مرافق الدعم للإرهابيين أو تمويلهم في إستونيا.
    Deploring the fact that the Taliban continues to provide safe haven to Usama bin Laden and to allow him and others associated with him to operate a network of terrorist training camps from Taliban-controlled territory and to use Afghanistan as a base from which to sponsor international terrorist operations, UN وإذ يعرب عن استيائه لاستمرار الطالبان في توفير ملاذ آمن ﻷسامة بن لادن وللسماح له ولﻵخرين المرتبطين به بإدارة شبكة معسكرات لتدريب اﻹرهابيين في اﻷراضي التي يسيطر عليها الطالبان، ولاستخدام أفغانستان كقاعدة لرعاية العمليات اﻹرهابية الدولية،
    Deploring the fact that the Taliban continues to provide safe haven to Usama bin Laden and to allow him and others associated with him to operate a network of terrorist training camps from Taliban-controlled territory and to use Afghanistan as a base from which to sponsor international terrorist operations, UN وإذ يعرب عن استيائه لاستمرار الطالبان في توفير ملاذ آمن لأسامة بن لادن وللسماح له وللآخرين المرتبطين به بإدارة شبكة معسكرات لتدريب الإرهابيين في الأراضي التي يسيطر عليها الطالبان، ولاستخدام أفغانستان كقاعدة لرعاية العمليات الإرهابية الدولية،
    Deploring the fact that the Taliban continues to provide safehaven to Usama bin Laden and to allow him and others associated with him to operate a network of terrorist training camps from Taliban-controlled territory and to use Afghanistan as a base from which to sponsor international terrorist operations, UN وإذ يعرب عن استيائه لاستمرار الطالبان في توفير ملاذ آمن لأسامة بن لادن وللسماح له وللآخرين المرتبطين به بإدارة شبكة معسكرات لتدريب الإرهابيين من الأراضي التي يسيطر عليها الطالبان، ولاستخدام أفغانستان كقاعدة لرعاية العمليات الإرهابية الدولية،
    Albania provided refuge to the terrorists of the so-called Kosovo Liberation Army in its territory, established boot camps to train their recruits and provided a logistic base for their raids inside the Federal Republic of Yugoslavia. UN كما وفرت ألبانيا ملاذا لإرهابيي ما يسمى " جيش تحرير كوسوفو " في أراضيها وأنشأت معسكرات لتدريب مجنديه ووفرت قاعدة سوقية لشن هجماتهم داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Government of Eritrea therefore decided to enlist the help of armed groups of outlaws operating in the Darfur region of western Sudan and that can be classified as terrorist groups. It made contact with them, set up camps to train their members, hosted their leaders, provided them with encouragement and funding, supplied them with arms and furnished them with Eritrean travel documents to facilitate their movements. UN وجدت حكومة إريتريا ضالتها في مجموعات مسلحة خارجة عن القانون في إقليم دارفور بغرب السودان مما يضعها في مصاف الجماعات الإرهابية، فقامت بالاتصال بها وعملت على إنشاء معسكرات لتدريب عناصرها وإيواء قياداتها وتحريضهم وتمويلهم ودعمهم بالسلاح ومنحهم وثائق سفر إريترية لتسهيل تحركاتهم.
    It also stated that in the area of Krum and Haz, there are four camps for training of the members of the so-called KLA, as well as that they are in possession of modern arms which they exchange among themselves. UN كما ذكرت أنه توجد في منطقتي كروم وهاز أربعة معسكرات لتدريب أفراد ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو، فضلا عن أنه يوجد في حوزتهم أسلحة حديثة يتبادلونها فيما بينهم.
    It has also declared that there are no camps for the training of terrorists in its territory, and it has repeatedly invited the Security Council or any international body designated by it to verify this fact. UN كما أعلنت بأنه لا توجد فوق أراضيها أية معسكرات لتدريب اﻹرهابيين وكررت دعوتها إلى مجلس اﻷمن أو هيئة دولية يكلفها للتحقق من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more